Intro
Home page
Forum
Crediti
Lemmi disponibili in
Des Tropes, ou des différens sens dans lesquels on peut prendre un mème mot dans une mème langue
Seleziona un lemma per avere le informazioni collegate
Lemma
Categoria grammaticale
Lingua
abstraction
N
francese
abstrait
AG
francese
adjectif pris adverbialement
N
francese
adjectif pris substantivement
N
francese
adverbe
N
francese
afirmation
N
francese
allégorie
N
francese
allusion
N
francese
antiphrase
N
francese
antithèse
N
francese
antonomase
N
francese
apologue
N
francese
apostrophe
N
francese
apropos
N
francese
avoir
V
francese
catachrèse
N
francese
catachrèse ou extension ou imitation
N
francese
centon
N
francese
comparaison
N
francese
comunication
N
francese
congerie
N
francese
construction équivoque
N
francese
didactique
N
francese
ellipse
N
francese
énigme
N
francese
être
V
francese
euphémisme
N
francese
expression
N
francese
faire
V
francese
faire abstraction
N
francese
figure
N
francese
figure de construction
N
francese
figure de diction
N
francese
figure de mot
N
francese
figure de mots
N
francese
figure de pensées
N
francese
figure de répétition
N
francese
grammaire
N
francese
hypallage
N
francese
hyperbole
N
francese
hypotypose
N
francese
idée accessoire
N
francese
interrogation
N
francese
ironie
N
francese
jeu de mots
N
francese
langue
N
francese
lettre
N
francese
lieux comuns ou loci commúnes
N
francese
litote ou diminution
N
francese
loci theológici
N
latino
logique
N
francese
métalepse
N
francese
métaphore
N
francese
métathèse
N
francese
métonymie
N
francese
mot abstrait
N
francese
mot avec construction louche
N
francese
mot collectif
N
francese
mot doublement figuré
N
francese
mot équivoque
N
francese
négation
N
francese
neteté
N
francese
nom substantif pris adjectivement
N
francese
nom substantif pris adverbialement
N
francese
objet réel
N
francese
onomatopée
N
francese
paraphrase
N
francese
parodie
N
francese
paronomase
N
francese
période
N
francese
périphrase
N
francese
périphrase défectueuse
N
francese
périphrase poëtique
N
francese
phrase
N
francese
préliminaire de la syntaxe
N
francese
préposition
N
francese
proposition équivoque
N
francese
prosodie
N
francese
prosopopée
N
francese
proverbes allégoriques
N
francese
racines
N
francese
raport de ressemblance
N
francese
raport d'oposition
N
francese
rudimen
N
francese
sarcasme
N
francese
science et art
N
francese
se servir de termes abstraits
N
francese
sens absolu
N
francese
sens abstrait
N
francese
sens actif
N
francese
sens adapté
N
francese
sens allégorique
N
francese
sens anagogique
N
francese
sens collectif
N
francese
sens composé
N
francese
sens concret
N
francese
sens déterminé
N
francese
sens distributif
N
francese
sens divisé
N
francese
sens étendu
N
francese
sens étroit
N
francese
sens figuré
N
francese
sens indéterminé
N
francese
sens litéral
N
francese
sens litéral caché
N
francese
sens litéral rigoureux
N
francese
sens litéral-figuré
N
francese
sens moral
N
francese
sens neutre
N
francese
sens passif
N
francese
sens propre
N
francese
sens relatif
N
francese
sens spirituel
N
francese
sens tropologique
N
francese
signification des mots
N
francese
syllepse
N
francese
syllepse oratoire
N
francese
synecdoque
N
francese
synonyme
N
francese
terme abstrait
N
francese
trope
N
francese
Dizionario generale plurilingue del Lessico Metalinguistico
is licensed under a
Creative Commons Attribuzione-Non commerciale-Non opere derivate 2.5 Italia License
.
Based on a work at
dlm.unipg.it