Quelquefois on se sert des paroles de l’écriture sainte ou de quelque auteur profane, pour en faire une aplication particulière qui convient au sujet dont on veut parler, mais qui n’est pas le sens naturel et litéral de l’auteur dont on les emprunte, c’est ce qu’on apèle ‘sensus accommodatítius’, sens adapté. - Du Marsais (1971c), a pag.227