Seleziona la sigla di un'opera per consultare le informazioni collegate

Lemma  overt vs. covert distintion 
Categoria grammaticale 
Lingua  inglese 
Opera  Nida (1948) 
Sinonimi   
Rinvii   
Traduzioni   
Citazioni 

The past tense form /sæŋ/ is treated as an alternant of /siŋ/. The meaning-difference is considered as expressed by a zero suffix. By this procedure an overt distinction - the replacement of /i/ by /æ/ - is treated as meaningless, while the covert distinction becomes meaning-carrier. [...] it appears to me as strikingly contradictory to treat overt distinctions as meaningless and covert distinctions as meaningful.
- Nida (1948), a pag.415

 
Creative Commons License
Dizionario generale plurilingue del Lessico Metalinguistico is licensed under a Creative Commons Attribuzione-Non commerciale-Non opere derivate 2.5 Italia License.
Based on a work at dlm.unipg.it