Intro
Home page
Forum
Crediti
Lemmi disponibili in
La linguistique. Guide Alphabétique
Seleziona un lemma per avere le informazioni collegate
Lemma
Categoria grammaticale
Lingua
accent
N
francese
accord
N
francese
accroissement du lexique
N
francese
acquisition du langage
N
francese
acquisition du vocabulaire
N
francese
acrophonie
N
francese
actualisation
N
francese
adjectif
N
francese
adstrat
N
francese
adverbe
N
francese
affixation
N
francese
affixe
N
francese
affixé
AG
francese
affrication
N
francese
affriquée
AG
francese
agent
N
francese
agnosies
N
francese
agrammatisme
N
francese
agraphie
N
francese
alexie
N
francese
allomorphe
N
francese
allophone
N
francese
allotone
N
francese
alphabet
N
francese
alternance
N
francese
alternances morphologiques
N
francese
amalgame
N
francese
amalgamé
AG
francese
ambiguïté
N
francese
ambiguïté syntaxique
N
francese
analyse componentielle
N
francese
analyse fonctionnelle
N
francese
analyse formelle
N
francese
analyse lexicale
N
francese
analyse phonèmatique
N
francese
analyse phonique
N
francese
analyse phonologique
N
francese
analyse sémantique
N
francese
analyse sémique
N
francese
analyse syntaxique
N
francese
analyse tomo-acoustique
N
francese
anaphorique
AG
francese
antonyme
N
francese
antonymique
AG
francese
aperture
N
francese
aphasie
N
francese
aphasie amnésique
N
francese
aphasie de Broca
N
francese
aphasie de conduction
N
francese
aphasie motrice
N
francese
aphasie sensorielle
N
francese
aphérèse
N
francese
apicale
N
francese
apicalité
N
francese
apicodentale
N
francese
apocope
N
francese
appellatif
N
francese
approximation
N
francese
apraxie
N
francese
arbitraire
AG
francese
arbre
N
francese
arbre généalogique
N
francese
archiphonème
N
francese
argot
N
francese
arrondi
AG
francese
arrondissement
N
francese
article
N
francese
articulation
N
francese
aspiration
N
francese
aspirée
AG
francese
association mémorielle
N
francese
association verbale
N
francese
audi-mutité
N
francese
audiométrie
N
francese
autonomie syntaxique
N
francese
axe paradigmatique
N
francese
axe syntagmatique
N
francese
base commune
N
francese
bilabiale
N
francese
bilabialité
N
francese
bilinguisme
N
francese
bit
N
francese
brève
N
francese
bruit
N
francese
calque
N
francese
cas
N
francese
cénème
N
francese
chaine parlée
N
francese
champ
N
francese
champ sémantique
N
francese
changement
N
francese
choix du locuteur
N
francese
chuintante
AG
francese
classe
N
francese
classe fermée
N
francese
classe ouverte
N
francese
classement fonctionnel
N
francese
classement typologique
N
francese
classes de commutation
N
francese
classification génétique
N
francese
codage
N
francese
code
N
francese
coder
V
francese
coexistence
N
francese
combination
N
francese
communication
N
francese
commutation
N
francese
commuter
V
francese
comparaison
N
francese
comparatiste
N
francese
compétence
N
francese
complément
N
francese
complément direct
N
francese
complémentarité paradigmatique
N
francese
composante
N
francese
composante phonologique
N
francese
composante sémantique
N
francese
composante syntaxique
N
francese
composé
AG
francese
composition
N
francese
concaténation
N
francese
concept
N
francese
conjonction
N
francese
connotatif
AG
francese
connotation
N
francese
constituants immédiats
N
francese
constitué
N
francese
constrictive
N
francese
contact de langues
N
francese
contenu
N
francese
contexte
N
francese
contextuel
AG
francese
contraintes de la langue
N
francese
contraste
N
francese
contrastif
AG
francese
convergence
N
francese
coordination
N
francese
corpus
N
latino
corrélation
N
francese
couplage
N
francese
coût
N
francese
créole
N
francese
critère formel
N
francese
critére sémantique
N
francese
décodage
N
francese
décoder
N
francese
définition
N
francese
définition conjonctive
N
francese
définition descriptive
N
francese
définition ostensive
N
francese
degré d’aperture
N
francese
déictique
AG
francese
démarcation
N
francese
dénotation
N
francese
dentale
N
francese
déplaçabilité des éléments
N
francese
dérivation
N
francese
dérivé
N
francese
description lexicale
N
francese
description statique des langues
N
francese
description synchronique
N
francese
descriptivistes
N
francese
dèsinence
N
francese
déterminant
N
francese
détermination
N
francese
déterminé
N
francese
deuxième articulation
N
francese
diachronie
N
francese
diachronique
N
francese
dialecte
N
francese
dialectologie
N
francese
diasystème
N
francese
différences discrètes de signifiant
N
francese
différences discrètes de signifié
N
francese
differences formelles
N
francese
différences lexicales
N
francese
differenciateur
N
francese
différenciateur sémantique
N
francese
différenctiation dialectale
N
francese
diglossie
N
francese
diglotte
N
francese
discours
N
francese
discrétion
N
francese
discrimination auditive et articulatoire
N
francese
dispersion
N
francese
dispositif d'acquisition du langage
N
francese
distinctions phonématiques
N
francese
distinctions phonologiques
N
francese
distribution
N
francese
distributionnalisme
N
francese
distributionnalistes
N
francese
divergence
N
francese
domaine
N
francese
domaine sémantique
N
francese
donné
N
francese
dorsale
N
francese
double articulation
N
francese
dynamique du langage
N
francese
dysphasie
N
francese
dysprosodie
N
francese
école américaine
N
francese
école danoise
N
francese
école structuraliste
N
francese
économie
N
francese
écriture
N
francese
écritures phonétiques
N
francese
écritures synthétiques
N
francese
éléments linguistiques
N
francese
émetteur
N
francese
émission
N
francese
emprunt
N
francese
énoncé
N
francese
ensemble paradigmatique
N
francese
ensemble signifiant
N
francese
ensemble syntagmatique
N
francese
environnement
N
francese
épisémème
N
francese
équivalents sémantiques
N
francese
état synchronique
N
francese
états de langue
N
francese
ethno-linguistique
N
francese
expansion
N
francese
explosion
N
francese
expression
N
francese
faisceau d'isoglosses
N
francese
fait de langue
N
francese
famille
N
francese
figure
N
francese
flexion
N
francese
fonction
N
francese
fonction de Zipf
N
francese
fonction prédicative
N
francese
fonctionnalisme
N
francese
fonctions du langage
N
francese
fonctions grammaticales
N
francese
formalisation
N
francese
formalisme
N
francese
forme
N
francese
forme canonique
N
francese
forme de l'expression
N
francese
forme du contenu
N
francese
forme du mot
N
francese
forme linguistique
N
francese
fréquence
N
francese
fricative
N
francese
géminées
N
francese
génération
N
francese
genre
N
francese
géographie linguistique
N
francese
glossématicienne
N
francese
glossème
N
francese
glossodynamique
N
francese
glottochronologie
N
francese
grammaire
N
francese
grammaire traditionnelle
N
francese
grammaire transformationnelle
N
francese
grammaires génératives
N
francese
grammaticalisation du langage
N
francese
grammaticalité
N
francese
graphie
N
francese
harmonie vocalique
N
francese
histoire de la Linguistique
N
francese
homonymie
N
francese
hyponymie
N
francese
identité des contextes
N
francese
idéogramme
N
francese
idiolecte
N
francese
idiome
N
francese
imitation
N
francese
implosif
N
francese
indépendance syntaxique
N
francese
indicateur fonctionnel
N
francese
indicateur grammatical
N
francese
indicateur sémantique
N
francese
indice structural
N
francese
inférence
N
francese
informateur
N
francese
information
N
francese
instrument sémiologique
N
francese
integration
N
francese
integré
AG
francese
interdentale
N
francese
interférence
N
francese
interlinguistique
AG
francese
interpretation phonologique
N
francese
intonation
N
francese
invariante
N
francese
inventaire
N
francese
inventaire illimité
N
francese
inventaire ouvert
N
francese
inventaire restreint
N
francese
isoglosse
N
francese
isomorphisme
N
francese
jargon
N
francese
jargonaphasique
AG
francese
joncture
N
francese
koinê
N
francese
labiale
N
francese
labialité
N
francese
labio-dentale
N
francese
langage
N
francese
langage adulte
N
francese
langage artificiel
N
francese
langage de programmation
N
francese
langage documentaire
N
francese
langage en situation
N
francese
langage enfantin
N
francese
langage engendré
N
francese
langage hors situation
N
francese
langue
N
francese
langue agglutinante
N
francese
langue cible
N
francese
langue de contact
N
francese
langue et parole
N
francese
langue flexionnelle
N
francese
langue isolante
N
francese
langue nationalle
N
francese
langue première
N
francese
langue seconde
N
francese
langue source
N
francese
langue véhiculaire
N
francese
lexéme
N
francese
lexicographie
N
francese
lexicologie
N
francese
lexique
N
francese
lien syntaxique
N
francese
lignes d'isoglosses
N
francese
linéarité
N
francese
linguistes structuralistes
N
francese
linguistique
N
francese
linguistique
AG
francese
linguistique appliquée
N
francese
linguistique comparative
N
francese
linguistique descriptive
N
francese
linguistique distibutionnelle
N
francese
linguistique générale
N
francese
linguistique geographique
N
francese
linguistique quantitative
N
francese
locuteur
N
francese
logique
N
francese
logorrhée
N
francese
loi de Zipf
N
francese
lois phonétiques
N
francese
marque
N
francese
marqué
AG
francese
matèriau
N
francese
matière
N
francese
mélodie
N
francese
message
N
francese
métalangage
N
francese
métalinguistique
AG
francese
méthodes linguistiques
N
francese
modalités
N
francese
mode d'articulation
N
francese
mode temporel
N
francese
modèle
N
francese
monème
N
francese
monémes conjoints
N
francese
monèmes libres
N
francese
more
N
francese
morphe
N
francese
morphème
N
francese
morphèmes libres
N
francese
morphèmes liés
N
francese
morpho(pho)nème
N
francese
morphologie
N
francese
morphologique
AG
francese
morphonologie
N
francese
morphophonologie
N
francese
mot
N
francese
mot dans l'écriture
N
francese
motivation
N
francese
motivé
AG
francese
mot-phrase
N
francese
mot-pivot
N
francese
mots de liaison
N
francese
mots fonctionnels
N
francese
mouvements articulaires
N
francese
moyens lexicaux
N
francese
moyens prosodiques
N
francese
moyens syntaxiques
N
francese
nasale
N
francese
nasalité
N
francese
neo-grammairiens
N
francese
néologisme
N
francese
neutralisation
N
francese
nœud
N
francese
non-marqué
AG
francese
norme
N
francese
noyau
N
francese
objet
N
francese
occlusion
N
francese
occlusive
N
francese
ogam
N
francese
opérateur
N
francese
opposition
N
francese
opposition binaire
N
francese
opposition phonématique
N
francese
opposition phonologique
N
francese
opposition sémantique
N
francese
orale
N
francese
ordre des mots
N
francese
ordre sémantique
N
francese
pair de quasi-homonymes
N
francese
paire minimale
N
francese
palatale
N
francese
palatalisée
AG
francese
paradigmatique
AG
francese
paradigme
N
francese
paramorphisme
N
francese
paraphasique
AG
francese
parenté génétique
N
francese
parlers
N
francese
parole
N
francese
partie du discours
N
francese
pasygraphie
N
francese
pathologie du langage
N
francese
patient
N
francese
patois
N
francese
patoisantes unilingues
N
francese
pattern
N
inglese
pause
N
francese
pauvreté sémantique
N
francese
performance
N
inglese
permutation
N
francese
pertinence
N
francese
pertinente
AG
francese
phénomènes prosodiques
N
francese
philologie
N
francese
philologue
N
francese
phonématique
AG
francese
phonème
N
francese
phonème segmental
N
francese
phonème suprasegmental
N
francese
phonème systématique
N
francese
phonétique
N
francese
phonétique générale
N
francese
phonologie
N
francese
phonologie diachronique
N
francese
phonologues de Prague
N
francese
phonostylistique
N
francese
phrase
N
francese
phrase grammaticale
N
francese
phrase marker
N
inglese
phrase normale
N
francese
pidgin
N
francese
plan de l'expression
N
francese
plan diachronique
N
francese
plan du contenu
N
francese
plan du signifiant
N
francese
plan du signifié
N
francese
plan non linguistique
N
francese
plan phonologique
N
francese
plan prosodique
N
francese
plan synchronique
N
francese
plérématique
AG
francese
plérème
N
francese
Plurilinguisme
N
francese
point d'articulation
N
francese
point de vue diachronique
N
francese
point de vue synchronique
N
francese
polysémie
N
francese
position
N
francese
postérieure
AG
francese
prédicat
N
francese
prédicatif
AG
francese
predicatoïde
N
francese
préfixe
N
francese
première articulation
N
francese
préposition
N
francese
présupposition
N
francese
principe de régularité des changements phonétiques
N
francese
principe d'économie
N
francese
probabilité
N
francese
procédé de découverte
N
francese
procédé d'évaluation
N
francese
procédé syntaxique
N
francese
production
N
francese
produit
N
francese
proposition
N
francese
prosodème
N
francese
prosodie
N
francese
prosodique
AG
francese
psycholinguistique
N
francese
quantité
N
francese
quasi-homonymes
N
francese
rang
N
francese
rapport de présupposition réciproque
N
francese
rapport d'inférence logique
N
francese
rapport exclusif
N
francese
rapports métonimiques
N
francese
rapports paradigmatiques
N
francese
rapports syntagmatiques
N
francese
rapports syntaxiques
N
francese
rassemblances non-pertinentes
N
francese
réalisation
N
francese
réalisme
N
francese
réaliste
N
francese
récepteur
N
francese
réception
N
francese
reconstruction des langues
N
francese
reconstruction interne
N
francese
rection
N
francese
récursif
AG
francese
redondance
N
francese
réduction
N
francese
ré-écriture
N
francese
référence
N
francese
référent
N
francese
référentiel
AG
francese
règle d'accord
N
francese
règles
N
francese
régles de production
N
francese
régles de réécriture
N
francese
régles de sélection
N
francese
régles de sous-catégorisation
N
francese
règles dépendantes du contexte
N
francese
régles indépendantes du contexte
N
francese
relation inverse
N
francese
relations
N
francese
relations paradigmatiques
N
francese
relations syntagmatiques
N
francese
relations syntaxiques
N
francese
rendement fonctionnel
N
francese
réponse
N
francese
retards de la parole
N
francese
réthorique
N
francese
rétroflexe
N
francese
rétroflexion
N
francese
rôle
N
francese
sabir
N
francese
seconde articulation
N
francese
segment
N
francese
segmental
AG
francese
segmentation
N
francese
sémantème
N
francese
sémantique
AG
francese
sémantique
N
francese
sème
N
francese
sémème
N
francese
sémiologie
N
francese
sémiotique
AG
francese
sèmique
AG
francese
semivoyelle
N
francese
sens
N
francese
série
N
francese
shifter
N
inglese
sifflante
N
francese
signal
N
francese
signe
N
francese
signifiant
N
francese
signifiant amalgamé
N
francese
signifiant discontinu
N
francese
signification
N
francese
significative
AG
francese
signifié
N
francese
signifié ordonné
N
francese
signifié zero
N
francese
situation
N
francese
solidarieté
N
francese
son
N
francese
sonore
N
francese
sonorité
N
francese
source
N
francese
sourd
N
francese
sourdité
N
francese
spécification
N
francese
spirante
N
francese
spirantisation
N
francese
Stammbaumtheorie
N
tedesco
statistique linguistique
N
francese
statistique syntagmatique
N
francese
statut syntaxique
N
francese
stimulus
N
francese
stock lexical
N
francese
structuralisme
N
francese
structure
N
francese
structure profonde
N
francese
structure syntaxique
N
francese
structures de surface
N
francese
structures phonologiques
N
francese
style
N
francese
stylistique
AG
francese
stylistique comparée
N
francese
stylistique diachronique
N
francese
stylistique structurale
N
francese
subordination
N
francese
subordonnée
N
francese
substance
N
francese
substance phonique
N
francese
substance sémantique
N
francese
substantive
N
francese
substrat
N
francese
substratistes
N
francese
suffixe
N
francese
sujet
N
francese
superstrat
N
francese
suprasegmental
N
francese
surdi-mutité
N
francese
surdité verbale
N
francese
surface
N
francese
syllabaire
N
francese
syllabe
N
francese
syllepse
N
francese
symbole
N
francese
symboles opératoires
N
francese
symbolisme
N
francese
synchronie
N
francese
synchronique
AG
francese
syncrétisme
N
francese
synecdoque
N
francese
synonyme
N
francese
synonymie
N
francese
syntagmatique
AG
francese
syntagme
N
francese
syntaxe
N
francese
syntaxe fonctionnelle
N
francese
syntaxique
AG
francese
synthème
N
francese
systématique des langues
N
francese
système
N
francese
système accentuel
N
francese
système de phonèmes
N
francese
système linguistique
N
francese
système morphologique
N
francese
système phonematique
N
francese
système phonologique
N
francese
système syntaxique
N
francese
tableau des flexions
N
francese
tagmème
N
francese
Tagmemics
N
inglese
taxéme
N
francese
temps
N
francese
terme
N
francese
terminologie
N
francese
texte
N
francese
thématiser
V
francese
thème
N
francese
théorie
N
francese
théorie binariste
N
francese
théorie binariste de Jakobson
N
francese
théorie de l'arbre généalogique
N
francese
théorie de l'information
N
francese
théorie de l'information sélective
N
francese
théorie des aires
N
francese
théorie des ondes
N
francese
théorie des transpositions
N
francese
théorie des universaux
N
francese
théorie fonctionnelle
N
francese
théorie glossématique
N
francese
théorie transformationnelle
N
francese
théories médiationnistes
N
francese
théories structuralistes
N
francese
ton
N
francese
ton mélodique
N
francese
ton ponctuel
N
francese
tonème
N
francese
trait
N
francese
trait définitoire
N
francese
trait distinctif
N
francese
trait pertinent
N
francese
trait syntaxique contextuel
N
francese
trait syntaxique inhérent
N
francese
traits prosodiques
N
francese
traits redondantes
N
francese
traits syntaxiques
N
francese
transcription phonologique
N
francese
transformation
N
francese
transformation élémentaire
N
francese
transformation généralisée
N
francese
transformation simple
N
francese
transformationnel
AG
francese
translittération
N
francese
tree diagram
N
inglese
trésor
N
francese
tropes
N
francese
troubles articulatoires
N
francese
troubles de la contiguïté
N
francese
troubles de la similarité
N
francese
troubles de l'acquisition du langage
N
francese
type agglutinant
N
francese
type enfantin de syntaxe
N
francese
type enfantin d'énoncé
N
francese
type flexionnel
N
francese
type isolant
N
francese
typologie
N
francese
unités
N
francese
unités discrètes
N
francese
unités distinctives
N
francese
unités grammaticales
N
francese
unités intonationnelles
N
francese
unités lexicales
N
francese
unités segmentales
N
francese
unités significatives
N
francese
universaux
N
francese
universaux diachroniques
N
francese
universaux grammaticaux
N
francese
uvulaire
N
francese
valeur linguistique
N
francese
variante combinatoire
N
francese
variante contextuelle
N
francese
variante émotionnelle
N
francese
variante facultative
N
francese
variante fondamentale
N
francese
variante générale
N
francese
variante individuelle
N
francese
variante libre
N
francese
variante stylistique
N
francese
variantes
N
francese
variation
N
francese
varieté des idiomes
N
francese
variphone
N
francese
vélaire
N
francese
verbe
N
francese
vocabulaire
N
francese
vocalisme minimum
N
francese
voicé
N
francese
voisement
N
francese
voix
N
francese
voyelle antérieure
N
francese
voyelle brève
N
francese
voyelle fermée
N
francese
voyelle longue
N
francese
voyelle ouverte
N
francese
voyelle postérieure
N
francese
wampum
N
francese
Wellentheorie
N
tedesco
zeugma
N
francese
zone centrale
N
francese
zone périphérique
N
francese
Dizionario generale plurilingue del Lessico Metalinguistico
is licensed under a
Creative Commons Attribuzione-Non commerciale-Non opere derivate 2.5 Italia License
.
Based on a work at
dlm.unipg.it