Intro
Home page
Forum
Crediti
Lemmi disponibili in
Lexique de la terminologie linguistique
Seleziona un lemma per avere le informazioni collegate
Lemma
Categoria grammaticale
Lingua
aberrant
N
francese
abessif
AG
francese
ablatif
AG
francese
Ablaut
N
tedesco
abrègement
N
francese
abrègement iambique
N
francese
abréviation
N
francese
absolu
AG
francese
absolutif
AG
francese
absorption
N
francese
abstrait
AG
francese
acatalecte
AG
francese
acatalecte
N
francese
acatalectes
AG
francese
acatalectique
AG
francese
accent
N
francese
accent affectif
N
francese
accent aigu
N
francese
accent aiguisé
N
francese
accent ascendant
N
francese
accent chromatique
N
francese
accent circonflexe
N
francese
accent conditionné
N
francese
accent conjonctif
N
francese
accent de groupe
N
francese
accent de mot
N
francese
accent de phrase
N
francese
accent de quantité
N
francese
accent de timbre
N
francese
accent descendant
N
francese
accent d'intensité
N
francese
accent dynamique
N
francese
accent émotionnel
N
francese
accent emphatique
N
francese
accent faible
N
francese
accent fort
N
francese
accent frappé
N
francese
accent grave
N
francese
accent intensif
N
francese
accent musical
N
francese
accent oratoire
N
francese
accent pathétique
N
francese
accent principal
N
francese
accent secondaire
N
francese
accent syllabique
N
francese
accent syntactique
N
francese
accent temporel
N
francese
accent traditionnel
N
francese
accents graphiques
N
francese
accentuation
N
francese
accommodation
N
francese
accord
N
francese
accusatif
AG
francese
accusatif prédicatif
N
francese
accusatif adjoint
N
francese
accusatif de détermination
N
francese
accusatif de l'objet externe
N
francese
accusatif de l'objet interne
N
francese
accusatif de relation
N
francese
acoustique
AG
francese
acrophonie
N
francese
actif
AG
francese
action
N
francese
acuité
N
francese
adessif
AG
francese
aditif
AG
francese
adjectif
N
francese
adjectif qualificatif
N
francese
adjectif relatif
N
francese
adjectif verbal
N
francese
adjectifs verbaux
N
francese
adjoint
N
francese
adnominal
AG
francese
adoucissement
N
francese
adstrat
N
francese
adverbal
AG
francese
adverbe
N
francese
adverbe conjonctif
N
francese
adverbial
AG
francese
adversatif
AG
francese
affaiblissement
N
francese
affectif
AG
francese
affection
N
francese
affinité
N
francese
affirmation
N
francese
affixe
N
francese
affriquée
AG
francese
agent
N
francese
agglomérantes
AG
francese
agglutination
N
francese
agma
N
greco
aire
N
francese
allatif
AG
francese
alliance de mots
N
francese
allitérants
AG
francese
allitération
N
francese
allongement
N
francese
allongement compensatoire
N
francese
allure
N
francese
alpha
N
greco
alphabet
N
francese
alphabétisme
N
francese
alternance
N
francese
alternance d'accentuation
N
francese
alternance de quantité
N
francese
alternance de timbre
N
francese
alternance qualitative
N
francese
alternance thématique
N
francese
alternance vocalique
N
francese
alvéolaire
AG
francese
alvéolaire
N
francese
ampliatif
AG
francese
amplificatif
N
francese
amplification
N
francese
âmredita
N
sanscrito
amuïssement
N
francese
anaclase
N
francese
anacoluthe
N
francese
anacruse
N
francese
analogie
N
francese
analogie assimilatrice
N
francese
analogie créatrice
N
francese
analogie formelle
N
francese
analogie matérielle
N
francese
analogie notionelle
N
francese
analogie proportionelle
N
francese
analyse
N
francese
analyse grammaticale
N
francese
anantapodoton
N
greco
anaphore
N
francese
anaphorique
AG
francese
anapodoton
N
greco
anaptyctique
AG
francese
anaptyxe
N
francese
anarthrie
N
francese
anastrophe
N
francese
anceps
N
latino
animé
AG
francese
annexion
N
francese
annomination
N
francese
anomale
AG
francese
anomalie
N
francese
anté-
X
francese
antécédent
AG
francese
antépénultième
AG
francese
antérieure
AG
francese
anthroponymie
N
francese
anti-
X
francese
anticipation
N
francese
anti-circonflexe
AG
francese
anticlimax
N
greco
antiphrase
N
francese
antiptose
N
francese
anti-sigma
N
francese
antistrophe
N
francese
antithèse
N
francese
antonomase
N
francese
antonyme
N
francese
anudâtta
N
sanscrito
anunâsika
N
sanscrito
anusvâra
N
sanscrito
aoriste
N
francese
aoriste complexif
N
francese
aoriste effectif
N
francese
aoriste final
N
francese
aoriste ingressif
N
francese
aoriste initial
N
francese
aoriste radical
N
francese
aoriste résultatif
N
francese
apax
N
greco
aperture
N
francese
apex
N
latino
aphasie
N
francese
aphérèse
N
francese
apical
AG
francese
apocope
N
francese
apodose
N
francese
apophonie
N
francese
aposiopèse
N
francese
apostrophe
N
francese
apparat critique
N
francese
appareil vocal
N
francese
appellatif
N
francese
appliatif
N
francese
apposition
N
francese
appuyé
AG
francese
archaïque
AG
francese
archaïsant
AG
francese
archaïsme
N
francese
archiphonème
N
francese
argot
N
francese
arien
N
francese
arrondie
AG
francese
arrondissement
N
francese
arsis
N
greco
article
N
francese
article indéfini
N
francese
article indicatif
N
francese
article partitif
N
francese
articulation
N
francese
articulation sistante
N
francese
articulé
AG
francese
aryen
N
francese
ascendent
AG
francese
aspect
N
francese
aspect accompli
N
francese
aspect aoristique
N
francese
aspect cursif
N
francese
aspect déterminé
N
francese
aspect imperfectif
N
francese
aspect ingressif
N
francese
aspect instantané
N
francese
aspect linéaire
N
francese
aspect momentané
N
francese
aspect perfectif
N
francese
aspect ponctuel
N
francese
aspiration
N
francese
aspirée
AG
francese
aspirées fortes
N
francese
assibilation
N
francese
assimilation
N
francese
assimilation en contact
N
francese
assimilation grafique
N
francese
assimilation harmonique
N
francese
assimilation organique
N
francese
assimilation partielle
N
francese
assimilation progressive
N
francese
assimilation réciproque
N
francese
assimilation totale
N
francese
associative
AG
francese
assomptif
AG
francese
assonance
N
francese
assourdissement
N
francese
asyllabique
AG
francese
asynartète
N
francese
asyndète
N
francese
atemporel
AG
francese
athématique
AG
francese
atone
AG
francese
attaque
N
francese
attaque claire
N
francese
attaque douce
N
francese
attaque dure
N
francese
attaque forte
N
francese
attaque graduelle
N
francese
attaque progressive
N
francese
attibut prédicatif
N
francese
attraction
N
francese
attraction modale
N
francese
attribut
N
francese
augment
N
francese
augmentatif
AG
francese
auxiliaire
N
francese
avulsif
AG
francese
bahuvrîhi
N
sanscrito
barbarisme
N
francese
baryton
N
francese
bas-
X
francese
base
N
francese
base d'alternance
N
francese
base d'analogie
N
francese
base d'articulation
N
francese
base radicale
N
francese
base suffixale
N
francese
basique
AG
francese
bas-latin
N
francese
battologie
N
francese
bèche-de-mer
N
francese
bech-la-mar
N
francese
Bichlamar
N
tedesco
bilabiale
AG
francese
bilabiodentale
AG
francese
bilatérale
AG
francese
bilinguisme
N
francese
bilitère
AG
francese
binaire
N
francese
birème
N
francese
blèsement
N
francese
boustrophêdon
N
greco
brachylogie
N
francese
bref
AG
francese
brèves abrégeantes
N
francese
brèves breviantes
N
francese
brévité
N
francese
brisé
AG
francese
brisure
N
francese
bruit
N
francese
buccal
AG
francese
cacologie
N
francese
cacophonie
N
francese
cacuminal
AG
francese
caduc
AG
francese
calque
N
francese
caractéristique
N
francese
cardinal
N
francese
caritatif
AG
francese
caritif
AG
francese
cas
N
francese
cas grammaticaux
N
francese
cas oblique
N
francese
cas syncrétique
N
francese
cas-régime
N
francese
catachrèse
N
francese
catalectique
AG
francese
catalexe
N
francese
catastase
N
francese
catégories grammaticales
N
francese
causal
AG
francese
causatif
AG
francese
centum
N
latino
cérébral
AG
francese
césure
N
francese
changement par déplacement
N
francese
changement phonétique
N
francese
changement phonétique par substitution
N
francese
changement sémantique
N
francese
changement sémantique par restriction
N
francese
changement sémantiquepar extension
N
francese
cheville
N
francese
chiasme
N
francese
choc glottal
N
francese
chorographique
N
francese
chuche chuchée
N
francese
chuchotement
N
francese
chuintante
N
francese
chute
N
francese
chva
N
francese
circonstanciel
AG
francese
clair
AG
francese
claquante
N
francese
claquement
N
francese
classe
N
francese
classificateur
N
francese
classique
AG
francese
clausule
N
francese
clef
N
francese
clic
N
francese
cliché
N
francese
clichement
N
francese
click
N
inglese
climax
N
greco
coactif
AG
francese
coalescence
N
francese
cohortatif
AG
francese
collectif
AG
francese
collision
N
francese
colométrie
N
francese
colon
N
francese
combinaison
N
francese
comitatif
AG
francese
commodi dativus
N
latino
commun
AG
francese
comparaison
N
francese
comparatif
AG
francese
complément
N
francese
complément déterminatif
N
francese
complément direct
N
francese
complément indirect
N
francese
complexe
N
francese
composant
AG
francese
composé
AG
francese
composé à distance
N
francese
composé attributif
N
francese
composé copulatif
N
francese
composé de dépendance
N
francese
composé de rection
N
francese
composé en contact
N
francese
composé exocentrique
N
francese
composé improprement dit
N
francese
composé thématique
N
francese
composition
N
francese
conatif
AG
francese
conatu de
N
latino
concessif
AG
francese
concordance
N
francese
concordance de temps
N
francese
concret
AG
francese
conditionnant
AG
francese
conditionné
AG
francese
conditionnel
N
francese
conjonctif
N
francese
conjonction
N
francese
conjugaison
N
francese
connectif
AG
francese
connotatif
AG
francese
consécutif
AG
francese
consecutio temporum
N
latino
conséquent
N
francese
consonante
N
francese
consonantification
N
francese
consonantique
AG
francese
consonne
N
francese
consonne d'appui
N
francese
consonne molle
N
francese
constance des lois phonétiques
N
francese
constrictive
AG
francese
constructio ad-sensum
N
latino
construction
N
francese
construction elliptique
N
francese
construction pleine
N
francese
contact
N
francese
contact étroit
N
francese
contact lâche
N
francese
contagion
N
francese
contamination
N
francese
contenu
N
francese
continuatif
AG
francese
continue
N
francese
contracte
N
francese
contraction
N
francese
contre-finale
N
francese
contrépel
N
francese
contrepèterie
N
francese
contrepetterie
N
francese
contre-tonique
N
francese
conversif
AG
francese
coordination
N
francese
copulatif
AG
francese
copule
N
francese
cordes vocales
N
francese
coronale
AG
francese
coronis
N
greco
corrélatif
AG
francese
corrélation
N
francese
correptio attica
N
latino
correspondance
N
francese
corroboratif
AG
francese
couleur
N
francese
coup de glotte
N
francese
coupe
N
francese
coupe bucolique
N
francese
coupe faible
N
francese
coupe forte
N
francese
crase
N
francese
crément
N
francese
croisement
N
francese
croissant
AG
francese
cum inversum
N
latino
cursus
N
latino
datif
AG
francese
datif éthique
N
francese
dé-
X
francese
déaspiration
N
francese
débitif
AG
francese
déclinaison
N
francese
déclinaison parisyllabique
N
francese
décomposition
N
francese
décroissant
AG
francese
défectif
AG
francese
défini
AG
francese
déflexion
N
francese
déglutination
N
francese
degré de comparaison
N
francese
degré d'alternance
N
francese
degré long
N
francese
degré plein
N
francese
degré réduit
N
francese
degré zéro
N
francese
déictique
AG
francese
deixis
N
greco
délabialisation
N
francese
délatif
AG
francese
délibératif
AG
francese
demi-occlusive
N
francese
demi-voyelle
N
francese
démonstratif
AG
francese
démonstratif
N
francese
dêmotikê
N
greco
dénominal
N
francese
dénominatif
AG
francese
dense
AG
francese
dentale
AG
francese
dentale
N
francese
dentilabiale
N
francese
dépendant
AG
francese
déponent
N
francese
dépréciatif
N
francese
dépréverbation
N
francese
dérivation
N
francese
dérivation régressive
N
francese
dérivation rétrograde
N
francese
dérivé
AG
francese
dés
X
francese
désaccentuation
N
francese
désarrondissement
N
francese
désaspiration
N
francese
descendant
AG
francese
désidératif
AG
francese
désinence
N
francese
désinence casuelle
N
francese
désinence personnelle
N
francese
destinatif
AG
francese
détente
N
francese
détérioratif
AG
francese
déterminant
N
francese
déterminatif
AG
francese
déterminatif de racine
N
francese
détermination
N
francese
déterminé
AG
francese
deutérotonique
N
francese
déverbal
AG
francese
déverbatif
AG
francese
dévocalisation
N
francese
dévoisé
AG
francese
diachronie
N
francese
dialecte
N
francese
diastole
N
francese
diathèse
N
francese
diérèse
N
francese
différenciation
N
francese
digamma
N
greco
digramme
N
francese
dilation
N
francese
dimètre
N
francese
diminutif
AG
francese
diphtongue
N
francese
dipodie
N
francese
diptote
N
francese
direct
AG
francese
directif
AG
francese
dirème
N
francese
discédent
AG
francese
discours
N
francese
discours direct
N
francese
discours indirect
N
francese
disjonctif
AG
francese
disjonction
N
francese
dissimilation
N
francese
dissyllabe
N
francese
distinctif
AG
francese
distique
AG
francese
distributif
AG
francese
ditto-
X
greco
dorsale
N
francese
double
AG
francese
doublet
N
francese
doux
AG
francese
dubitatif
AG
francese
duel
N
francese
duel anaphorique
N
francese
dur
AG
francese
duratif
AG
francese
durcissement
N
francese
durée
N
francese
dvandva
N
sanscrito
dynamique
AG
francese
dysarthrie
N
francese
eclipse
N
francese
écriture
N
francese
écriture cunéiforme
N
francese
écriture idéographique
N
francese
ecthlipse
N
francese
effectif
AG
francese
effet acoustique
N
francese
éjection
N
francese
éjective
AG
francese
élargissement
N
francese
élatif
AG
francese
élément
N
francese
élision
N
francese
ellipse
N
francese
elliptique
AG
francese
émotif
AG
francese
emphatique
AG
francese
emprunt
N
francese
enallage
N
francese
enclinomène
N
greco
enclise
N
francese
enclitique
AG
francese
enjambement
N
francese
énoncé
N
francese
epanalepse
N
greco
épenthèse
N
francese
épexégèse
N
francese
éphelcystique
AG
francese
éphelcystique
N
francese
épicène
N
francese
épidéictique
AG
francese
épidictique
AG
francese
épiglotte
N
francese
épiphonème
N
francese
épithèse
N
francese
epithète
N
francese
épode
N
francese
équatif
AG
francese
ergatif
AG
francese
esprit
N
francese
esprit doux
N
francese
esprit dur
N
francese
essif
AG
francese
etacisme
N
francese
état
N
francese
état construit
N
francese
état emphatique
N
francese
état long
N
francese
état plein
N
francese
étroit
AG
francese
étymologie
N
francese
étymologie populaire
N
francese
étymologique
AG
francese
etymon
N
greco
euphémisme
N
francese
euphonie
N
francese
euphonique
AG
francese
évanescent
AG
francese
évolution
N
francese
évolution linguistique
N
francese
excessif
AG
francese
exclamation
N
francese
exclusif
AG
francese
expiration
N
francese
expiratoire
AG
francese
explétif
AG
francese
explosion
N
francese
explosive
N
francese
expressif
AG
francese
expression
N
francese
extension de morphème
N
francese
factif
AG
francese
factitif
AG
francese
faible
AG
francese
familier
AG
francese
famille de langues
N
francese
faucale
AG
francese
fausse coupure
N
francese
faux-composé
N
francese
féminin
N
francese
fermé
AG
francese
fermeture
N
francese
figé
AG
francese
figura étymologica
N
latino
figurative
AG
francese
figure
N
francese
final
N
francese
finale
N
francese
fixation
N
francese
flexible
AG
francese
flexion
N
francese
flexion absolue
N
francese
flexion conjointe
N
francese
fonction
N
francese
fonctionnel
AG
francese
formans
N
latino
formatif
AG
francese
forme
N
francese
forme allegro
N
francese
forme étirée
N
francese
forme intérieure
N
francese
formes allongées
N
francese
fort
AG
francese
fossile
N
francese
fracture
N
francese
fréquentatif
N
francese
fricative
N
francese
fusion
N
francese
futur
N
francese
futur proche
N
francese
gémination
N
francese
généalogie
N
francese
générique
AG
francese
génitif
N
francese
génitif possessif
N
francese
gènitif possessif
N
francese
genre
N
francese
genre animé
N
francese
genre formel
N
francese
genre grammatical
N
francese
genre inanimé
N
francese
genre naturel
N
francese
genre simple
N
francese
géographie linguistique
N
francese
gérondif
N
francese
glide
N
francese
glissement
N
francese
glose
N
francese
glossématique
N
francese
glossème
N
francese
glottal
AG
francese
glottal catch
N
inglese
glottalisé
AG
francese
glotte
N
francese
gnomique
AG
francese
gouverner
N
francese
gradation
N
francese
grammaire
N
francese
grammaire comparée
N
francese
grammaire historique
N
francese
grammaire normative
N
francese
grammaire syntagmatique
N
francese
grammatical
AG
francese
grammaticalisation
N
francese
graphie
N
francese
graphie inverse
N
francese
grasseyement
N
francese
groupe
N
francese
guna
N
sanscrito
gutturale
AG
francese
gutturalisation
N
francese
hamza
N
arabo
hapax
N
greco
haplo-
X
greco
haplographie
N
francese
haplolalie
N
francese
haplologie
N
francese
harmonie
N
francese
harmonie consonantique
N
francese
harmonie phonétique
N
francese
harmonie vocalique
N
francese
harmonique
AG
francese
harmonisation
N
francese
haut
AG
francese
hauteur
N
francese
hémistiche
N
francese
hendécasyllabe
N
francese
hendiadyn
N
francese
hendiadyoin
N
francese
hendiadys
N
francese
hetero-
X
greco
hétéroclisie
N
francese
hétéroclite
AG
francese
hétérogène
AG
francese
hétéronymie
N
francese
heterorgane
AG
francese
hétérosyllabique
AG
francese
hexamètre
N
francese
hexapodie
N
francese
hiatus
N
latino
historique
AG
francese
homéotéleute
N
francese
homo-
X
greco
homogramme
N
francese
homonyme
N
francese
homophone
N
francese
homorgane
AG
francese
hybridation
N
francese
hybride
N
francese
hypallage
N
francese
hyper-
X
greco
hyperbate
N
francese
hyperbole
N
francese
hypercatalectique
AG
francese
hypercorrect
AG
francese
hyperdialectique
AG
francese
hypermètre
N
francese
hyperthèse
N
francese
hyperurbanisme
N
francese
hyph-
X
greco
hyphen
N
greco
hyphérèse
N
francese
hypo-
X
greco
hypocoristique
AG
francese
hypostase
N
francese
hypotaxe
N
francese
hypothétique
AG
francese
hystérogène
N
francese
hysteron-proteron
N
greco
ictus
N
latino
idéogramme
N
francese
idéophone
N
francese
idiome
N
francese
idiotisme
N
francese
ier
N
russo
iéry
N
francese
illatif
AG
francese
immédiat
AG
francese
impair
AG
francese
imparfait
N
francese
imparisyllabique
AG
francese
impératif
N
francese
impersonnel
AG
francese
implication
N
francese
implosion
N
francese
implosive
N
francese
impressif
N
francese
impulsion
N
francese
inaccentué
AG
francese
inaccompli
AG
francese
inactif
AG
francese
inchoatif
AG
francese
incise
N
francese
inclusion
N
francese
incommodi dativus
N
latino
indéclinable
AG
francese
indéfini
AG
francese
indépendant
AG
francese
indéterminé
AG
francese
indicatif
N
francese
indice de classe
N
francese
indirect
AG
francese
indo-européen
N
francese
indo-germanique
N
francese
inducteur
N
francese
induit
AG
francese
inessif
AG
francese
infection
N
francese
infectum
N
latino
infinitif
N
francese
infinitif de narration
N
francese
infinitif descriptif
N
francese
infinitif final infinitiv final
N
francese
infinitif historique
N
francese
infinitum verbum
N
latino
infixe
N
francese
inflexion
N
francese
inflexion vocalique
N
francese
initial
N
francese
injective
AG
francese
injonctif
N
francese
inorganique
AG
francese
inscription
N
francese
insertion
N
francese
insexué
AG
francese
inspiration
N
francese
inspiratoire
AG
francese
instable
AG
francese
instrumental
AG
francese
instrumentatif
AG
francese
intellectif
AG
francese
intellectuel
AG
francese
intense
AG
francese
intensif
AG
francese
intensité
N
francese
interdentale
N
francese
interdiction
N
francese
intérieur
AG
francese
interjection
N
francese
interne
AG
francese
interrogatif
AG
francese
interrogation
N
francese
interrogation indirecte
N
francese
interversion
N
francese
intervocalique
AG
francese
intonation
N
francese
intonation affective
N
francese
intonation douce
N
francese
intonation émotionnelle
N
francese
intonation intellective
N
francese
intonation intellectuelle
N
francese
intonation logique
N
francese
intonation rude
N
francese
intransitif
AG
francese
invariable
AG
francese
inverse
AG
francese
inversif
AG
francese
inversion
N
francese
inverti
AG
francese
invoisé
AG
francese
iod
N
francese
iotacisme
N
francese
irradiation
N
francese
irréel
AG
francese
irrégulier
AG
francese
isocolon
N
francese
isolable
AG
francese
isosyllabique
AG
francese
itacisme
N
francese
itératif
AG
francese
jargon
N
francese
jer
N
francese
jéry
N
francese
jod
N
francese
jussif
AG
francese
juxtaposé
AG
francese
juxtaposition
N
francese
kakemphaton
N
greco
Knarrstimme
N
tedesco
koinê
N
greco
kôlon
N
greco
l creuse
N
francese
labiale
N
francese
labialisation
N
francese
labiodentale
N
francese
labiovélaire
N
francese
lâche
AG
francese
Lallwort
N
tedesco
Landsmål
N
norvegese
langage
N
francese
langage articulé
N
francese
langage auditif
N
francese
langage enfantin
N
francese
langage figuré
N
francese
langage parlé
N
francese
langue
N
francese
langue artificielle
N
francese
langue de civilisation
N
francese
langue d'usage
N
francese
langue franque
N
francese
langue maternelle
N
francese
langue mère
N
francese
langue mixte
N
francese
langue spéciale
N
francese
langues agglutinantes
N
francese
langues amalgamantes
N
francese
langues analogues
N
francese
langues analytiques
N
francese
langues atomiques
N
francese
langues encapsulantes
N
francese
langues flexionelles
N
francese
langues formatives
N
francese
langues holophrastiques
N
francese
langues incorporantes
N
francese
langues isolantes
N
francese
langues juxtaposantes
N
francese
langues non-formatives
N
francese
langues polysynthétiques
N
francese
langues subordonnantes
N
francese
langues synthétiques
N
francese
langues transpositives
N
francese
large
AG
francese
laryngal
AG
francese
latent
AG
francese
latérale
N
francese
latif
AG
francese
Lautverschiebung
N
tedesco
léger
AG
francese
Leitwort
N
tedesco
lenis
N
latino
lénition
N
francese
lento
AG
italiano
léonin
N
francese
lettre
N
francese
lettre lunaire
N
francese
lettre servile
N
francese
lettre solaire
N
francese
lettres faibles
N
francese
levé
AG
francese
lexical
AG
francese
lexicographie
N
francese
lexicologie
N
francese
liaison
N
francese
libre
AG
francese
licence
N
francese
ligne d' isoglosse
N
francese
limitatif
AG
francese
lingua franca
N
italiano
linguale
AG
francese
linguistique
AG
francese
linguistique comparative
N
francese
linguistique générale
N
francese
linguistique historique
N
francese
liquide
AG
francese
litote
N
francese
littéral
AG
francese
locatif
AG
francese
locution
N
francese
logaédique
N
francese
logique
AG
francese
loi
N
francese
loi de Bartholomae
N
francese
loi de Dahl
N
francese
loi de Darmesteter
N
francese
loi de Grassmann
N
francese
loi de Grimm
N
francese
loi de Meinhof
N
francese
loi de Porson
N
francese
loi de Verner
N
francese
loi de Zipf
N
francese
loi des mots iambiques
N
francese
loi d'Osthoff
N
francese
loi fonétique
N
francese
longue par nature
N
francese
longueur
N
francese
lourd
AG
francese
marque
N
francese
marquées
AG
francese
masculin
AG
francese
matres lectionis
N
latino
matronyme
N
francese
media tantum
N
latino
médiale
N
francese
médiane
N
francese
médiat
AG
francese
médiatif
AG
francese
médiopalatal
N
francese
médiopassif
AG
francese
méditatif
AG
francese
mélecture
N
francese
mélioratif
AG
francese
mélodie
N
francese
membre
N
francese
membre de phrase
N
francese
membre métrique
N
francese
mesure
N
francese
meta-
X
greco
métalepse
N
francese
métanalyse
N
francese
métaphonie
N
francese
métaphore
N
francese
métaplasme
N
francese
métasémie
N
francese
métastase
N
francese
métathèse
N
francese
métathèse quantitative
N
francese
métonymie
N
francese
mètre
N
francese
métrique
AG
francese
métrique
N
francese
métronymique
AG
francese
mi-occlusive
N
francese
miure
N
greco
mixte
AG
francese
modal
N
francese
mode
N
francese
mode d'articulation
N
francese
mode énergique
N
francese
modes impersonnels
N
francese
mollis
N
latino
momentané
N
francese
monomètre
N
francese
monophtongue
N
francese
monorème
N
francese
monosyllabe
N
francese
more
N
francese
morphème
N
francese
morphologie
N
francese
mort
AG
francese
mot
N
francese
mot accessoire
N
francese
mot accessoires
N
francese
mot autonome
N
francese
mot composé
N
francese
mot de civilisation
N
francese
mot d'emprunt
N
francese
mot dissyllabique
N
francese
mot indigène
N
francese
mot populaire
N
francese
mot principal
N
francese
mot régissant
N
francese
mot savant
N
francese
mot simple
N
francese
mot vide
N
francese
mot-fantôme
N
francese
motion
N
francese
mot-phrase
N
francese
mot-racine
N
francese
mots passifs
N
francese
mou
AG
francese
mouillure
N
francese
moulliment
N
francese
mouvement de la parole
N
francese
mouvement vocalique
N
francese
moyen
AG
francese
moyen
N
francese
muet
AG
francese
multiplicatif
AG
francese
mutatif
AG
francese
mutation
N
francese
mutation consonantique
N
francese
narration
N
francese
nasal
N
francese
nasalisation
N
francese
nasillement
N
francese
négation
N
francese
néogrammairiens
N
francese
néographisme
N
francese
néologisme
N
francese
neutralisable
AG
francese
neutralisation
N
francese
neutralisée
AG
francese
neutre
AG
francese
nom
N
francese
nom abrégé
N
francese
nom abstrait
N
francese
nom commun
N
francese
nom d' agent
N
francese
nom d'agent
N
francese
nom propre
N
francese
nombre
N
francese
nominal
AG
francese
nominatif
AG
francese
nominatif absolu
N
francese
nominativus pendens
N
latino
nom-racine
N
francese
noms de nombre
N
francese
noms verbaux
N
francese
non-marquées
AG
francese
non-pertinent
AG
francese
norme
N
francese
notionnel
AG
francese
nounation
N
francese
nu
AG
francese
nu éphelcystique
N
francese
numéral
N
francese
objectal
AG
francese
objectif
N
francese
objet
N
francese
oblique
AG
francese
occlusion
N
francese
occlusion laryngale
N
francese
occlusive
N
francese
octonaire
N
francese
onde
N
francese
onomasiologie
N
francese
onomastique
AG
francese
onomatopée
N
francese
opposition
N
francese
optatif
N
francese
oral
AG
francese
oratio obliqua
N
latino
ordinal
N
francese
ordre des mots
N
francese
organique
AG
francese
ortho-
X
greco
orthoépie
N
francese
orthographe
N
francese
orthophonie
N
francese
orthotonique
AG
francese
orthotonoumène
N
francese
ouvert
AG
francese
ouverture
N
francese
oxymore
N
francese
oxymoron
N
francese
oxyton
N
francese
pair
AG
francese
palais
N
francese
palais mou
N
francese
palatale
N
francese
palatalisation
N
francese
palatoalvéolaire
N
francese
palatogramme
N
francese
para-
X
greco
paradigme
N
francese
paragoge
N
francese
paragogique
AG
francese
paraplasme
N
francese
parasite
N
francese
parasynthétique
AG
francese
parataxe
N
francese
paréchèse
N
francese
paréchésis
N
francese
parenté de langues
N
francese
parentes
AG
francese
parenthèse
N
francese
parfait
N
francese
parler
N
francese
parler courant
N
francese
parler d'usage
N
francese
parlers créoles
N
francese
parlers locaux
N
francese
parlers spéciaux
N
francese
parole
N
francese
paronomase
N
francese
paronyme
N
francese
paroxyton
N
francese
participe
N
francese
particula pendens
N
latino
particule
N
francese
parties de l' oraison
N
francese
parties du discours
N
francese
partitif
AG
francese
passé
N
francese
passif
N
francese
patois
N
francese
patronyme
AG
francese
patronymique
AG
francese
pause
N
francese
péjoratif
AG
francese
pendens
N
latino
pentamètre
N
francese
pénultième
N
francese
perceptibilité
N
francese
pérégrinisme
N
francese
perfectivation
N
francese
perfecto-présent
N
francese
perfectum
N
latino
période
N
francese
périphonie
N
francese
périphrase
N
francese
périspomène
N
francese
périssologie
N
francese
permansif
N
francese
permissif
N
francese
permutation
N
francese
personne
N
francese
personne inclusive
N
francese
personnel
AG
francese
pertinent
AG
francese
pesanteur
N
francese
pharyngal
AG
francese
philologie
N
francese
phonation
N
francese
phonème
N
francese
phonème ambigu
N
francese
phonème de position
N
francese
phonème de transition
N
francese
phonème long
N
francese
phonème moyen
N
francese
phonème tendu
N
francese
phonétique
N
francese
phonétique syntactique
N
francese
phonie
N
francese
phonique
AG
francese
phonogramme
N
francese
phonologie
N
francese
phrase
N
francese
phrase nominale
N
francese
pictogramme
N
francese
pidgin-English
N
inglese
pied
N
francese
pied condensé
N
francese
pied irrationnel
N
francese
pied pur
N
francese
pied rationnel
N
francese
plein
AG
francese
pléonasme
N
francese
plosion
N
francese
plosive
N
francese
pluralia tantum
N
latino
pluriel
N
francese
pluriel brisé
N
francese
pluriel interne
N
francese
plus-que-parfait
N
francese
poids
N
francese
point vocalique
N
francese
points-voyelles
N
francese
polaire
AG
francese
polyphonie
N
francese
polysémie
N
francese
polysyllabe
N
francese
polysyndète
N
francese
ponctuation
N
francese
populaire
AG
francese
positif
AG
francese
position
N
francese
position d' indifférence
N
francese
possessif
N
francese
post-
X
francese
postdental
N
francese
postdentale
N
francese
postérieur
AG
francese
postnominal
N
francese
postpalatal
N
francese
postposition
N
francese
posttonique
AG
francese
postverbal
N
francese
potentiel
N
francese
pou
N
francese
prâkrit
N
sanscrito
pré-
X
francese
précatif
N
francese
prédicat
N
francese
prédicatif
N
francese
préfixe
N
francese
prégnant
AG
francese
prégrammatical
AG
francese
prépalatal
AG
francese
préposition
N
francese
prescriptif
AG
francese
présent
N
francese
présent tabellaire
N
francese
pressé
AG
francese
prétérit
N
francese
prétérito-présent
N
francese
prétonique
AG
francese
préverbation
N
francese
préverbe
N
francese
primaire
AG
francese
primitif
AG
francese
principal
AG
francese
privatif
AG
francese
procès
N
francese
proclise
N
francese
proclitique
AG
francese
progressif
AG
francese
prohibitif
AG
francese
prolepse
N
francese
prolongeable
AG
francese
pronom
N
francese
pronominal
AG
francese
proparoxyton
N
francese
propérispomène
N
francese
proposition
N
francese
proposition antécédente
N
francese
proposition causale
N
francese
proposition comparative
N
francese
proposition complétive
N
francese
proposition concessive
N
francese
proposition conditionnelle
N
francese
proposition conséquente
N
francese
proposition énonciative
N
francese
proposition finale
N
francese
proposition incidente
N
francese
proposition locale
N
francese
proposition principale
N
francese
proposition subordonnée
N
francese
proposition temporelle
N
francese
prose
N
francese
prosécutif
AG
francese
prosodia media
N
latino
prosodie
N
francese
prospectif
AG
francese
prosthèse
AG
francese
prosthétique
AG
francese
protase
N
francese
prothèse
N
francese
prothétique
AG
francese
protonique
AG
francese
psilose
N
francese
psittacisme
N
francese
psychologie
N
francese
pur
AG
francese
quadratus versus
N
latino
quadrilatère des voyelles
N
francese
qualité
N
francese
quantitatif
AG
francese
quantité
N
francese
quiescent
AG
francese
racine
N
francese
racine indicative
N
francese
racine prédicatif
N
francese
racine prédicative
N
francese
radical
N
francese
rapport
N
francese
rapports syntagmatique
N
francese
réciproque
AG
francese
recomposition
N
francese
rection
N
francese
recto tono
N
latino
récursif
N
francese
redondance
N
francese
redoublement
N
francese
réduction
N
francese
réduplication
N
francese
réel
AG
francese
réfléchi
AG
francese
régi
AG
francese
régime
N
francese
régir
V
francese
règle
N
francese
régressif
AG
francese
régression
N
francese
régulier
AG
francese
rejet
N
francese
relatif
AG
francese
relation
N
francese
relief
N
francese
rème
N
francese
résonateur
N
francese
responsion
N
francese
résultatif
AG
francese
rétroflexe
AG
francese
rétrograde
AG
francese
réversif
AG
francese
rhème
N
francese
rhotacisme
N
francese
rime
N
francese
rime finale
N
francese
rime intérieure
N
francese
rime médiane
N
francese
roulé
AG
francese
rythme
N
francese
rythmique
AG
francese
s adverbial
N
francese
s adverbiale
N
francese
s creuse
N
francese
s mobile
N
francese
sabir
N
sabir
samprasârana
N
sanscrito
sandhi
N
sanscrito
satəm langues
N
francese
savant
AG
francese
scansion
N
francese
scazon
N
greco
Schallanalyse
N
tedesco
Schwa
N
tedesco
scriptio
N
latino
secondaire
AG
francese
sémantème
N
francese
sémantique
AG
francese
sémantique
N
francese
sémasiologie
N
francese
sème
N
francese
semi-consonne
N
francese
semi-occlusive
N
francese
sémiologie
N
francese
semi-voyelle
N
francese
sénaire
N
francese
sens
N
francese
septénaire
N
francese
sexué
AG
francese
sifflante
AG
francese
sigmatique
AG
francese
sigmatisme
N
francese
signe
N
francese
signe démarcatif
N
francese
signe diacritique
N
francese
signe dur
N
francese
signe mou
N
francese
signification
N
francese
simple
AG
francese
singulatif
AG
francese
singulier
N
francese
slavon
N
francese
sociatif
AG
francese
solécisme
N
francese
sombre
AG
francese
sommet
N
francese
son
N
francese
son mixte
N
francese
son ouvrant
N
francese
sonante
AG
francese
sonore
N
francese
sonorisation
N
francese
sonorité
N
francese
soufflante
AG
francese
souffle dense
N
francese
soufflée
AG
francese
sourd
AG
francese
sourdité
N
francese
sous-genre
N
francese
spécificatif
AG
francese
spirante
AG
francese
spiritus asper
N
latino
sporadique
AG
francese
staccato
N
italiano
statique
AG
francese
status constructus
N
latino
status durus
N
latino
stichomythie
N
francese
stichos
N
greco
stød
N
danese
stop
N
inglese
Stoss
N
tedesco
strophe
N
francese
style
N
francese
stylistique
AG
francese
subjectif
N
francese
subjonctif
N
francese
sublatif
AG
francese
subordination
N
francese
subordonnant
AG
francese
subordonné
N
francese
substantif
N
francese
substantif verbal
N
francese
substantifs verbaux
N
francese
substitution
N
francese
substrat
N
francese
suffixe
N
francese
suffixe de thème
N
francese
suffixe flexionnel
N
francese
suffixe radical
N
francese
sujet
N
francese
superessif
AG
francese
superlatif
N
francese
superposition syllabique
N
francese
superstrat
N
francese
supin
AG
francese
supplétif
AG
francese
supradental
AG
francese
supradentale
N
francese
surcomposé
AG
francese
surordonné
AG
francese
survivance
N
francese
svarabhakti
N
sanscrito
svarita
N
sanscrito
syllabation
N
francese
syllabe
N
francese
syllabe entravée
N
francese
syllabe fermée
N
francese
syllabe finale
N
francese
syllabe ouverte
N
francese
syllabique
AG
francese
syllabisme
N
francese
syllepse
N
francese
symétrie
N
francese
sympatheticus dativus
N
francese
syn-
X
greco
synalèphe
N
francese
synaphie
N
francese
synchronie
N
francese
synchyse
N
francese
syncope
N
francese
syncrétique
AG
francese
syncrétisme
N
francese
syndèse
N
francese
synecdoque
N
francese
synenclitique
AG
francese
synérèse
N
francese
synesin kata
N
greco
synizèse
N
francese
synonyme
N
francese
synonymie
N
francese
syntactique
AG
francese
syntagme
N
francese
syntaxe
N
francese
syntaxique
AG
francese
synthèse
N
francese
système
N
francese
systole
N
francese
tabou
N
francese
tachygraphie
N
francese
tatpurusha
N
sanscrito
tautologie
N
francese
tautosyllabique
AG
francese
tempo
N
italiano
temporel
AG
francese
temps
N
francese
temps composés
N
francese
temps frappé
N
francese
temps primaires
N
francese
temps principaux
N
francese
temps secondaires
N
francese
temps simple
N
francese
tempus instans
N
latino
tendance
N
francese
tension
N
francese
tenue
N
francese
ténue
AG
francese
terme
N
francese
terme de liaison
N
francese
terminaison
N
francese
terminatif
N
francese
terminologie
N
francese
ternaire
AG
francese
tétramètre
N
francese
tétraphtongue
N
francese
thématique
AG
francese
thème
N
francese
thème nominal
N
francese
thème temporel
N
francese
thème verbal
N
francese
thesis
N
greco
tilde
N
spagnolo
timbre
N
francese
tmèse
N
francese
ton
N
francese
ton à double sommet
N
francese
ton ascendant
N
francese
ton descendant
N
francese
ton égal
N
francese
ton montant
N
francese
ton moyen
N
francese
ton uniforme
N
francese
tonalité
N
francese
tonème
N
francese
tonétique
N
francese
tonique
AG
francese
toponomastique
N
francese
toponymie
N
francese
tranche
N
francese
transcription
N
francese
transcription phonétique
N
francese
transitif
AG
francese
transition
N
francese
translatif
AG
francese
translitération
N
francese
transposition
N
francese
triade
N
francese
triangle des voyelles
N
francese
triel
N
francese
trilitère
N
francese
trimètre
N
francese
triphtongue
N
francese
triptote
N
francese
tritotonique
AG
francese
trope
N
francese
twang
N
inglese
typologie
N
francese
udâtta
N
sanscrito
ultralongue
AG
francese
Umlaut
N
tedesco
unilatérale
AG
francese
unipersonnel
AG
francese
unitif
AG
francese
univerbation
N
francese
univocité
N
francese
urbanisme
N
francese
uvulaire
AG
francese
variable
AG
francese
variante
AG
francese
vélaire
AG
francese
vélarisation
N
francese
verbal
AG
francese
verbe
N
francese
verbe abstrait
N
francese
verbe assimilé
N
francese
verbe auxiliaire
N
francese
verbe concave
N
francese
verbe déclaratif
N
francese
verbe défectueux
N
francese
verbe hamzé
N
francese
verbe sourd
N
francese
verbe substantif
N
francese
verbes affectifs
N
francese
verbes d'action
N
francese
verbes d'état
N
francese
verbes sourds
N
francese
verbum finitum
N
latino
vers
N
francese
vers blancs
N
francese
vétatif
AG
francese
vibrante
N
francese
vibrato
AG
francese
vie du langage
N
francese
vieux
AG
francese
visarga
N
sanscrito
vivant
AG
francese
vocabulaire
N
francese
vocalique
AG
francese
vocalisation
N
francese
vocalisme
N
francese
vocatif
AG
francese
voile du palais
N
francese
voisé
AG
francese
voix
N
francese
voix chuchée
N
francese
voix de fausset
N
francese
voix de tête
N
francese
voix murmurée
N
francese
volitif
AG
francese
volontatif
AG
francese
voyelle
N
francese
voyelle d' appui
N
francese
voyelle de composition
N
francese
voyelle de liaison
N
francese
voyelle de soutien
N
francese
voyelle entravée
N
francese
voyelle furtive
N
francese
voyelle indifférente
N
francese
voyelle neutre
N
francese
voyelle relâchée
N
francese
voyelles cardinales
N
francese
vrddhi
N
sanscrito
vulgaire
AG
francese
wau inversif
N
francese
yod
N
semitico
yodisation
N
francese
zéro
N
francese
zétacisme
N
francese
zeugme
N
greco
zézaiement
N
francese
zezotement
N
francese
Dizionario generale plurilingue del Lessico Metalinguistico
is licensed under a
Creative Commons Attribuzione-Non commerciale-Non opere derivate 2.5 Italia License
.
Based on a work at
dlm.unipg.it