Intro
Home page
Forum
Crediti
Lemmi disponibili in
Lexique. Sémiotique
Seleziona un lemma per avere le informazioni collegate
Lemma
Categoria grammaticale
Lingua
acceptable
AG
francese
acronyme
N
francese
actanciel
AG
francese
actant
N
francese
action
N
francese
adjuvant
N
francese
allégorie
N
francese
allocutaire
N
francese
allographique
AG
francese
alphabet
N
francese
ambiguité
N
francese
anachronie
N
francese
anagramme
N
francese
analepse
N
francese
analogique
AG
francese
analycité
N
francese
analytique
AG
francese
animal (symbolique)
N
francese
anthroposémiotique
N
francese
appartenance
N
francese
appréciateur
N
francese
appréciatif
AG
francese
appréciation
N
francese
arbitraire
N
francese
architecture
N
francese
argument
N
francese
articulation
N
francese
asémantique
AG
francese
asémasie
N
francese
asémiotique
AG
francese
attribut
N
francese
audio-visuel
AG
francese
auteur
N
francese
autocitacion
N
francese
autodiégétique
AG
francese
autographique
AG
francese
autonyme
N
francese
autonymie
N
francese
autoréférence
N
francese
autorégulation
N
francese
avant-texte
N
francese
axe
N
francese
axiologie
N
francese
bande dessinée
N
francese
barre
N
francese
baton à entailles
N
francese
binit
N
francese
biosémiotique
N
francese
bit
N
francese
bruit
N
francese
calque
N
francese
canal
N
francese
caractère
N
francese
carré
N
francese
cellule constructive
N
francese
champ
N
francese
charade
N
francese
chiffre
N
francese
chorème
N
francese
cinéastique
AG
francese
cinéma
N
francese
cinème
N
francese
cinétique
AG
francese
citation
N
francese
citeur
N
francese
clôture
N
francese
code
N
francese
codé
AG
francese
codification
N
francese
cognitif
AG
francese
co-hyponyme
N
francese
communication
N
francese
commutation
N
francese
compétence
N
francese
complémentarité
N
francese
comportement
N
francese
composant
N
francese
compréhension
N
francese
conatif
AG
francese
concept
N
francese
conceptualisme
N
francese
condensation
N
francese
connotateur
N
francese
connotatif
AG
francese
connotation
N
francese
connotation autonymique
N
francese
connoter
V
francese
contenu
N
francese
contexte
N
francese
contradiction
N
francese
contradictoire
N
francese
contraire
N
francese
contrariété
N
francese
copie
N
francese
cordelette à noeuds
N
francese
coréférence
N
francese
corpus
N
francese
créativité
N
francese
critique
N
francese
cryptanalyste
N
francese
cryptocitation
N
francese
cryptographie
N
francese
culture
N
francese
dansème
N
francese
décodage
N
francese
décoder
V
francese
décodeur
N
francese
déconstruire
V
francese
défini
N
francese
définissant
N
francese
définition
N
francese
déictique
N
francese
deixis
N
latino
délégation de parole
N
francese
délocuteur
N
francese
delome
N
francese
démotivation
N
francese
dénomination
N
francese
dénotatif
AG
francese
dénotation
N
francese
denotatum
N
latino
dénoté
N
francese
dénoter
V
francese
déontique
AG
francese
description
N
francese
description définie
N
francese
désignatif
AG
francese
désignation
N
francese
designatum
N
latino
désigner
V
francese
diagramme
N
francese
dialecte
N
francese
dialogue
N
francese
dicible
AG
francese
dicible
N
francese
dicisigne
N
francese
diégèse
N
francese
diégétique
AG
francese
différance
N
francese
différentielle signifiante
N
francese
digital
AG
francese
discours
N
francese
discours direct
N
francese
discours indirect
N
francese
discours narrativisé
N
francese
discours rapporté
N
francese
distance
N
francese
distanciation
N
francese
divination
N
francese
double
N
francese
échange
N
francese
échec
N
francese
écriture
N
francese
effet de sens
V
francese
effet Koulechov
N
francese
efficience
N
francese
ego hic et nunc
N
latino
emblème
N
francese
emique
AG
francese
emploi
N
francese
encodage
N
francese
encoder
V
francese
encodeur
N
francese
endosémiotique
N
francese
enoncé
N
francese
énonciation
N
francese
entropie
N
francese
epistémé
N
francese
epistémologie
N
francese
equiforme
AG
francese
equiprobabilité
N
francese
equiprobable
AG
francese
erreur
N
francese
état des choses
N
francese
éternel
AG
francese
ethlogue
N
francese
ethnoculturel
V
francese
ethogramme
N
francese
ethologie
N
francese
ethos
N
francese
étique
AG
francese
être
V
francese
exemple
N
francese
exemplification
N
francese
expression
N
francese
extension
N
francese
faux
AG
francese
figure
N
francese
filmique
AG
francese
filmo - sémiologie
N
francese
filmologie
N
francese
fission sémantique
N
francese
focus
N
latino
fonctions du langage
N
francese
formaliste russe
N
francese
forme
N
francese
général
AG
francese
génétique
AG
francese
génologie
N
francese
génotexte
N
francese
gesticulation
N
francese
gestualité
N
francese
glyphe
N
francese
grammatologie
N
francese
graphique
N
francese
grapho - phonique
AG
francese
guillemets
N
francese
gustatif
AG
francese
héros
N
francese
hétérodiégétique
AG
francese
hiérarchie des langages
N
francese
hiéroglyphe
N
francese
histoire
N
francese
homéomorphe
AG
francese
homéomorphie
N
francese
homodiégétique
AG
francese
hypéronyme
N
francese
hypoicone
N
francese
hyponyme
N
francese
hypostasis
N
francese
icone
N
francese
iconique
AG
francese
iconogramme
N
francese
iconographie
N
francese
iconographique
AG
francese
iconologie
N
francese
identité
N
francese
idéogramme
N
francese
idéographie
N
francese
idéologème
N
francese
idéologie
N
francese
idiolecte
N
francese
illocutionnaire
AG
francese
image
N
francese
inacceptable
AG
francese
incluant
N
francese
inclusion
N
francese
indice
N
francese
infinité
N
francese
information
N
francese
insert
N
francese
intension
N
francese
interlocuteur
N
francese
interprétant
N
francese
interprète
N
francese
intertextualité
N
francese
intertitre
N
francese
irréalisé
AG
francese
isotopie
N
francese
italique
N
francese
itératif
AG
francese
Javanais
N
francese
jeu de mots
N
francese
jugement sémiotique
N
francese
kinème
AG
francese
kinésique
AG
francese
kinésique
N
francese
langage
N
francese
langage action
N
francese
langage intérieur
N
francese
langage tambouriné
N
francese
langage-objet
N
francese
langagier
AG
francese
langue
N
francese
lecture
N
francese
légisigne
N
francese
linéarité
N
francese
linguistique
N
francese
littéralisation
N
francese
littérarité
N
francese
littérature
N
francese
locuteur
N
francese
locution
N
francese
logico-sémantique
AG
francese
logographie
N
francese
logomorphisme
N
francese
macro-espace
N
francese
macrosémiotique
AG
francese
manuscriptologie
N
francese
mass media
N
inglese
matière
N
francese
medium
N
latino
mensonge
N
francese
mention
N
francese
message
N
francese
métadiégétique
AG
francese
métadiscours
N
francese
métalangage
N
francese
métalexique
N
francese
métalinguistique
AG
francese
métaphore
N
francese
metasémiologie
N
francese
métasémiotique
N
francese
métasigne
N
francese
métonymie
N
francese
métro-tectonisme
N
francese
micro-espace
N
francese
minésis
N
francese
modélisation
N
francese
monologue
N
francese
montage
N
francese
morphème
N
francese
morphémogramme
N
francese
morphémographie
N
francese
motivation
N
francese
motivé
AG
francese
mots croisés
N
francese
multimodal
AG
francese
multiphonie
N
francese
musique
N
francese
mythe
N
francese
mythème
N
francese
mytho - logique
N
francese
mythographie
N
francese
narrataire
N
francese
narrateur
N
francese
narratif
AG
francese
narration
N
francese
narratologie
N
francese
narré
AG
francese
noème
N
francese
noétique
AG
francese
nom
N
francese
nom propre
N
francese
nominalisme
N
francese
non codé
AG
francese
norme
N
francese
objet
N
francese
olfactif
AG
francese
opacité
N
francese
oratio obliqua
N
latino
oratio recta
N
latino
ostensif
AG
francese
ostension
N
francese
paradigmatique
AG
francese
paragramme
N
francese
paralangage
N
francese
paralinguistique
AG
francese
paraphrase
N
francese
paraphrastique
AG
francese
parcours
N
francese
partage des codes
N
francese
partie du discours
N
francese
pastiche
N
francese
peinture
N
francese
performance
N
francese
performatif
AG
francese
périphrase
N
francese
phatique
AG
francese
phème
N
francese
philologie
N
francese
phonétique
AG
francese
phonocentrisme
N
francese
phonographie
N
francese
photique
AG
francese
photogramme
N
francese
pictème
N
francese
pictogramme
N
francese
pictographie
N
francese
plan
N
francese
plurilogue
N
francese
poésie
N
francese
poétique
N
francese
poiting
N
francese
postlinguistique
AG
francese
posture
N
francese
pragmatique
N
francese
prédictif
AG
francese
prélinguistique
AG
francese
prescriptif
AG
francese
présupposé
N
francese
primitif
N
francese
profilmique
AG
francese
prolepse
N
francese
proposition
N
francese
proverbe
N
francese
proxème
N
francese
proxémique
AG
francese
proxémique
N
francese
publicité
N
francese
qualisigne
N
francese
quipou
N
francese
quippu
N
francese
realia
N
latino
rébus
N
francese
récepteur
N
francese
redondance
N
francese
référence
N
francese
référent
N
francese
référentiel
AG
francese
réflexivité
N
francese
répétition
N
francese
réplique
N
francese
representamen
N
francese
représentation
N
francese
rhém
N
francese
rhème
N
francese
rhétique
AG
francese
schéma
N
francese
sémanalyse
N
francese
sémantique
N
francese
sémantique (champ)
N
francese
sème
N
francese
séméiologie
N
francese
sémème
N
francese
sémie
N
francese
sémiologie
N
francese
sémiosis
N
francese
sémiotique
AG
francese
sémiotique
N
francese
sémique
AG
francese
sens
N
francese
séquence
N
francese
sériel
AG
francese
signal
N
francese
signe
N
francese
signe dicent
N
latino
signifiance
N
francese
signifiant
N
francese
signifiant
AG
francese
signification
N
francese
signifié
N
francese
signifié strict
N
francese
singulatif
AG
francese
singulier
AG
francese
sinsigne
N
francese
sociocritique
N
francese
socioculturel
AG
francese
sociolecte
N
francese
soliloque
N
francese
sommation
N
francese
sous - code
N
francese
sous - titre
N
francese
spatialité
N
francese
spectatoriel
AG
francese
sphère
N
francese
stimulus
N
latino
structural
AG
francese
structuralisme
N
francese
structure
N
francese
structures narratives
N
francese
subindice
N
francese
subrogé
AG
francese
substance
N
francese
suppositio formalis
N
latino
suppositio materialis
N
latino
syllepse
N
francese
symbole
N
francese
symptomatologie
N
francese
symptome
N
francese
syndrome
N
francese
synonyme
N
francese
syntagmatique
AG
francese
syntagme
N
francese
syntaxe
N
francese
système modelant
N
francese
tableau
N
francese
tactile
AG
francese
tambouriné
AG
francese
tautologie
N
francese
taxinomie
N
francese
temps
N
francese
terme
N
francese
terminologie
N
francese
territorialité
N
francese
texte
N
francese
textualisation
N
francese
titre
N
francese
token
N
francese
trace
N
francese
transphrastique
AG
francese
trope
N
francese
type
N
francese
unité culturelle
N
francese
univers du discours
N
francese
usage
N
francese
valeur
N
francese
valeurs modales
N
francese
verbalisation
N
francese
vetement
N
francese
virtuème
N
francese
vrai
N
francese
zoosémiotique
N
francese
Dizionario generale plurilingue del Lessico Metalinguistico
is licensed under a
Creative Commons Attribuzione-Non commerciale-Non opere derivate 2.5 Italia License
.
Based on a work at
dlm.unipg.it