Intro
Home page
Forum
Crediti
Lemmi disponibili in
Lexique de la terminologie saussurienne
Seleziona un lemma per avere le informazioni collegate
Lemma
Categoria grammaticale
Lingua
[cumul:]
N
francese
[immanence]
N
francese
4e proportionelle
N
francese
Ablaut
N
tedesco
absolu
AG
francese
abstraction
N
francese
accent
N
francese
accident
N
francese
accumulation
N
inglese
acoustème
N
francese
acoustico-vocal
N
francese
acoustique
AG
francese
acte linguistique
N
francese
addition
N
francese
adjectif
N
francese
agglutination
N
francese
agraphie
N
francese
aire
N
francese
allongement
N
francese
alphabet
N
francese
altération
N
francese
alternance
N
francese
amorphe
AG
francese
anachronie
N
francese
anâdare
N
sanscrito
analogie
N
francese
analyse
N
francese
analytique
AG
francese
anatomie
N
francese
ancien
AG
francese
anté-
X
francese
anti-
X
greco
aperture
N
francese
aphasie
N
francese
apophonie
N
francese
aposème
N
francese
arbitraire
AG
francese
arbitraire
N
francese
articulation
N
francese
aspiration
N
francese
assemblage
N
francese
association
N
francese
attribut
N
francese
audible
AG
francese
auditif
AG
francese
audition
N
francese
autophtongue
N
francese
axe
N
francese
balance
N
francese
bande
N
francese
base
N
francese
bivocalisme
N
francese
bruit
N
francese
canon
N
francese
caractère
N
francese
carré
N
francese
case
N
francese
catégorie
N
francese
cellule
N
francese
cérébrale
AG
francese
chaîne
N
francese
chaînon
N
francese
champ
N
francese
changement
N
francese
chose
N
francese
cinématique
AG
francese
circuit de la parole
N
francese
classe
N
francese
classement
N
francese
code
N
francese
coëfficient
N
francese
coexistant
AG
francese
coïncidence
N
francese
collatéral
AG
francese
colligible
AG
francese
columnal
N
francese
combinaison
N
francese
comparaison
N
francese
complexus
N
latino
composé
AG
francese
composite
AG
francese
concept
N
francese
concordance
N
francese
concret
AG
francese
confluence
N
francese
confusion
N
francese
conjonction
N
francese
conjugaison
N
francese
conscience
N
francese
conservation parasémique
N
francese
consonante
N
francese
consonne
N
francese
constatatif
AG
francese
constitution
N
francese
construction
N
francese
contenu
N
francese
continuité
N
francese
contraire
N
francese
contrat
N
francese
contresôme
N
francese
contre-valeur
N
francese
convention
N
francese
conventionnel
N
francese
coordination
N
francese
co-respectif
AG
francese
correspondance
N
francese
co-status
N
latino
cosystématique
AG
francese
côté
N
francese
coupure
N
francese
création
N
francese
croche
N
francese
déclinaison
N
francese
décomposition
N
francese
déformation
N
francese
délimitation
N
francese
démembrement
N
francese
dénomination
N
francese
dentale
N
francese
déplacement
N
francese
dépôt
N
francese
dérivé
N
francese
désigner
N
francese
désinence
N
francese
déterminant
N
francese
détermination
N
francese
diachronie
N
francese
diacosmie
N
francese
dialecte
N
francese
diathèse
N
francese
différence
N
francese
différenciation
N
francese
différent
AG
francese
différentiel
AG
francese
diphtongue
N
francese
discontinu
AG
francese
discours
N
francese
discursif
AG
francese
disposition
N
francese
distinct
AG
francese
distinctif
AG
francese
distribution
N
francese
divisibilité
N
francese
domaine
N
francese
doublet phonétique
N
francese
douce
N
francese
dualité
N
francese
dynamique
N
francese
école
N
francese
économie
N
francese
écriture
N
francese
effectif
AG
francese
effet
N
francese
élément
N
francese
ellipse
N
francese
enchâinement
N
francese
entité
N
francese
entourage associatif
N
francese
époque
N
francese
équation
N
francese
équilibre
N
francese
équivalence
N
francese
espace
N
francese
espéce phonologique
N
francese
esprit
N
francese
esprit de clocher
N
francese
essentiel
N
francese
état
N
francese
étendue
N
francese
ethnisme
N
francese
étymologie
N
francese
étymologie populaire
N
francese
euphonie
N
francese
événement
N
francese
évolution
N
francese
évoquer
V
francese
exécuter
V
francese
exister
V
francese
expliquer
V
francese
explosion
N
francese
exposant
N
francese
expression
N
francese
externe
N
francese
fabrication
N
francese
facteur
N
francese
faculté
N
francese
faible
AG
francese
fait
N
francese
famille
N
francese
fermance
N
francese
fermant
AG
francese
fermé
AG
francese
fermeture
N
francese
figure
N
francese
fixation
N
francese
fixité
N
francese
flexion
N
francese
fluide
N
francese
fonction
N
francese
force
N
francese
formation
N
francese
forme
N
francese
fort
AG
francese
fortuit
AG
francese
fricative
N
francese
frontière syllabique
N
francese
généralisation
N
francese
geschliffen
V
tedesco
glossème
N
francese
grammaire
N
francese
grammatical
AG
francese
graphie
N
francese
groupe
N
francese
groupement
N
francese
gutturale
N
francese
harmonie
N
francese
hiatus
N
latino
histoire
N
francese
historique
AG
francese
homogène
AG
francese
homoglosse
N
francese
homorganie
N
francese
idée
N
francese
identification
N
francese
identique capacité
N
francese
identité
N
francese
idéographique
AG
francese
idiome
N
francese
idiosynchronique
AG
francese
image
N
francese
immédiat
AG
francese
immotivé
AG
francese
immuable
AG
francese
immutabilité
N
francese
implosion
N
francese
impression acoustique
N
francese
impression vocalique
N
francese
improductif
N
francese
inaltéré
AG
francese
inanalysable
AG
francese
inaudible
AG
francese
incorporel
AG
francese
indécomposable
AG
francese
indivisible
AG
francese
ineffectif
AG
francese
inertie
N
francese
influence parasémique
N
francese
informe
AG
francese
inhibition
N
francese
ininterruption
N
francese
innovation
N
francese
inorganique
AG
francese
institution
N
francese
intercourse
N
francese
intermomental
AG
francese
interne
AG
francese
intonation
N
francese
intuitif
AG
francese
irréductible
AG
francese
isoglosse
N
francese
isolation
N
francese
jointure
N
francese
juxtaposition
N
francese
langage
N
francese
langue
N
francese
langues agglutinantes
N
francese
langues coordonnates
N
francese
langues isolantes
AG
francese
laryngé
AG
francese
latent
AG
francese
latitude
N
francese
Lautverschiebung
N
tedesco
lettre
N
francese
lexicologie
N
francese
libre
AG
francese
lien
N
francese
ligne
N
francese
limitation
N
francese
linéaire
AG
francese
linéarité
N
francese
linguale
AG
francese
linguistique
N
francese
linguistique de la langue
N
francese
linguistique de la parole
N
francese
linguistique diachronique (évolutive, historique)
N
francese
linguistique générale
N
francese
linguistique interne/externe
N
francese
linguistique prospective
N
francese
linguistique rétrospective
N
francese
linguistique synchronique (statique)
N
francese
liquide
AG
francese
loi
N
francese
loi de mutation consonantique
N
francese
magasin
N
francese
marginal
AG
francese
marquer
V
francese
masse parlante
N
francese
matériel
N
francese
mécanique
AG
francese
mécanisme
N
francese
méchanème
N
francese
médiat
AG
francese
membre
N
francese
mérisme
N
francese
métachronique
AG
francese
métaphonie
N
francese
métaplasme
N
francese
métatonie
N
francese
mnémonique
AG
francese
modification
N
francese
moment
N
francese
monosyllabique
AG
francese
monovocalisme
N
francese
morceau
N
francese
morphologie
N
francese
mot
N
francese
motivation relative
N
francese
motivé
AG
francese
motus
N
latino
mouvement
N
francese
multispatial
AG
francese
mutabilité
N
francese
mutation
N
francese
nasales
N
francese
négatif
AG
francese
néologisme
N
francese
neutre
AG
francese
nomenclature
N
francese
nominatif
N
francese
non-
X
francese
normatif
AG
francese
novation
N
francese
nullité
N
francese
objectif
AG
francese
objet
N
francese
ondes isoglossématique
N
francese
onomatopée
N
francese
onymique
AG
francese
operture
N
francese
opposition
N
francese
ordonnance
N
francese
ordre
N
francese
organe
N
francese
organisme
N
francese
origine du langage
N
francese
orthographe
N
francese
ouvert
AG
francese
ouverture
N
francese
ouvrance
N
francese
ouvrant
AG
francese
palatale
N
francese
panchronique
AG
francese
paradigme
N
francese
paraplasme
N
francese
parasème
N
francese
parasôme
N
francese
parenté
AG
francese
parole
N
francese
particules
N
francese
partie du discours
N
francese
patron
N
francese
pensée
N
francese
période
N
francese
permutation
N
francese
perspective
N
francese
phénomène
N
francese
philologie
N
francese
phonation
N
francese
phonatoire
AG
francese
phonème
N
francese
phonetique
AG
francese
phonétique
N
francese
phonique
AG
francese
phonisme
N
francese
phonologie
N
francese
phonologique
AG
francese
photographier
V
francese
phrase
N
francese
physiologie
N
francese
physionomie
N
francese
pièce
N
francese
plan
N
francese
plénisyllabique
AG
francese
plexus
N
latino
pluriel
N
francese
pluriforme
N
francese
point de vue
N
francese
point vocalique
N
francese
polysyllabe
N
francese
polysynthétique
AG
francese
positif
AG
francese
position
N
francese
prédicat
N
francese
prédicat du génitif absolu
N
francese
prédocumentaire
N
francese
préfixe
N
francese
préhistorique
AG
francese
préméditation
N
francese
préposition
N
francese
prétérit bivocalique
N
francese
primaire
N
francese
principe
N
francese
procédé
N
francese
procès
N
francese
processus
N
francese
productif
AG
francese
produit
N
francese
proethnique
AG
francese
projection
N
francese
prononciation
N
francese
proposition
N
francese
proposition-participe
N
francese
prospectif
N
francese
protéiforme
AG
francese
provenance
N
francese
psychologie
N
francese
quadrilatère
N
francese
qualitatif
AG
francese
quantité
N
francese
race
N
francese
racine
N
francese
radical
N
francese
rapport
N
francese
réalité
N
francese
réceptif
AG
francese
recolliger
V
francese
recomposition
N
francese
reconstitution
N
francese
reconstruction
N
francese
réel
AG
francese
règle
N
francese
relatif
AG
francese
répartition
N
francese
représentateur
N
francese
résonance
N
francese
résultat médiat
N
francese
rétrospectif
AG
francese
rhotacisme
N
francese
rigide
AG
francese
rude
AG
francese
samprasarana
N
sanscrito
schème, schèma
N
francese
secondaire
AG
francese
section
N
francese
sémantique
N
francese
sème
N
francese
sémiologie
N
francese
sémiologique
AG
francese
sémisme
N
francese
sens
N
francese
sensoriel
AG
francese
sentiment
N
francese
séquence
N
francese
série
N
francese
serré
AG
francese
signal
N
francese
signe
N
francese
signe zéro
N
francese
signifiance
N
francese
signifiant
N
francese
significatif
AG
francese
signification
N
francese
significativité
N
francese
signifié
N
francese
signologie
N
francese
silbisch
AG
tedesco
simultanéité
N
francese
singulier
N
francese
sistant
N
francese
sociologie et linguistique
N
francese
solidarité
N
francese
sôme
N
francese
son
N
francese
sonante
N
francese
son-idée
N
francese
sonorité
N
francese
sous-dialecte
N
francese
sous-entendu
AG
francese
sous-famille
N
francese
sous-perspective
N
francese
sous-unité
N
francese
spatial
AG
francese
sphère
N
francese
statique
AG
francese
status
N
latino
structure
N
francese
stylistique
N
francese
sub-histoire
N
francese
sub-momental
AG
francese
substance
N
francese
substitution
N
francese
substrat
N
francese
successibilité
N
francese
suffixe
N
francese
suite de mots
N
francese
suite de sons
N
francese
sujet
N
francese
sujet du génitif absolu
N
francese
sujet parlant
N
francese
support
N
francese
syllabe
N
francese
symbole
N
francese
symphtongue
N
francese
synchronie
N
francese
synonyme
N
francese
syntactique
AG
francese
syntagmatique
AG
francese
syntagmatique
N
francese
syntagme
N
francese
syntaxe
N
francese
synthèse
N
francese
système
N
francese
tableau des sons
N
francese
temporalité
N
francese
temps
N
francese
temps acoustique
N
francese
temps homogène
N
francese
tenue
AG
francese
terme
N
francese
thème
N
francese
tranche
N
francese
tranche phonique
N
francese
transformation
N
francese
trésor
N
francese
type
N
francese
Umlaut
N
tedesco
unilatéral
AG
francese
unilingue
AG
francese
uni-spatialité
N
francese
unité
N
francese
univocalique
AG
francese
vacuité
N
francese
valeur
N
francese
variation
N
francese
verbal
AG
francese
verbe
N
francese
vie
N
francese
virtuel
AG
francese
vocal
N
francese
vocalique
AG
francese
voyelle
N
francese
zéro
N
francese
Dizionario generale plurilingue del Lessico Metalinguistico
is licensed under a
Creative Commons Attribuzione-Non commerciale-Non opere derivate 2.5 Italia License
.
Based on a work at
dlm.unipg.it