Lemma | allusion |
---|---|
Categoria grammaticale | N |
Lingua | francese |
Sigla | Du Marsais (1971c) |
Titolo | Des Tropes, ou des différens sens dans lesquels on peut prendre un mème mot dans une mème langue |
Sinonimi | |
Rinvii | allégorie (francese) |
Traduzioni | |
Citazioni | L’allusion se sert de toutes les sortes de relations, peu lui importe que les termes conviènent ou ne conviènent pas entre eux, pourvu que, par la liaison qu’il y a entre les idées accessoires, ils réveillent celle qu’on a eu dessein de réveiller. Les circonstances qui accompagnent le sens litéral des mots dont on se sert dans l’allusion, nous font conoître que ce sens litéral n’est pas celui qu’on a eu dessein d’exciter dans notre esprit, et nous dévoilent facilement le sens figuré qu’on a voulu nous faire entendre. Les allusions et les jeux de mots ont encore du raport avec l’allégorie. l’allégorie présente un sens et en fait entendre un autre; c’est ce qui arrive aussi dans les allusions, et dans la plûpart des jeux de mots, ‘rei altérius ex álterâ notátio’. On fait allusion à l’histoire, à la fable, aux coutumes, et quelquefois même on joue sur les mots. |