Lemma | Sprachmischung |
---|---|
Categoria grammaticale | N |
Lingua | tedesco |
Sigla | Schuchardt (1922) |
Titolo | Hugo-Schuchardt-Brevier: Ein Vademecum der allgemeinen Sprachwissenschaft |
Sinonimi | |
Rinvii | Bilinguität (tedesco) Zweisprachigkeit (tedesco) |
Traduzioni | |
Citazioni | Die Ursache der Sprachmischung ist immer sozialer, nicht physiologischer Art. […] wird man […] entnehmen dass die Betätigungen der Sprachmischung im engeren Sinne wesentlich identisch sind mit zahlreichen und höchst wichtigen Prozessen welche innerhalb der Sprache vor sich gehen. Jedes Individuum lernt und modifiziert seine Sprache im Verkehr mit einer Reihe von anderen Individuen. Diese allseitige und unablässige Spachmischung hemmt innerhalb einer Verkehrsgruppe die Bildung bedeutender Differenzen. Die Möglichkeit der Sprachmischung hat nach keiner Seite hin eine Grenze; sie geht bis zum Maximum wie bis zum Minimum der Sprachverschiedenheit. Da Sprachmischung immer Zweisprachigkeit voraussetzt, so wird sie um so eher eintreten und sich festigen je weiter sich die letzere ausdehnt, also bei breiter Berührung zweier Sprachgebiete, bei innigen Beziehungen zwischen zwei Völkern [...]. Es ist begreiflich dass das einigermaßen gesteigerte Nationalgefühl die Sprachmischung bekämpft […] Je mehr wir vom nationalen Standpunkt zurücktreten, mit um so milderen Blicken werden wir jede Sprachmischung betrachten die sich im Volke selbst auf ungezwungene, ja unwillkürliche Weise vollzieht. Die gegen die Sprachmischung aus dem Wesen der Sprache selbst geschöpften Verdikte kann ich nicht als rechtskräftig ansehen, weil mir […] die […] verwertete Auffassung der Sprache als eines unabhängigen, von festen Gesetzen regierten Organismus eine unannehmbare zu sein scheint. |