Lemma | language |
---|---|
Categoria grammaticale | N |
Lingua | inglese |
Sigla | Harris (1951) |
Titolo | Methods in Structural Linguistics |
Sinonimi | |
Rinvii | descriptive linguistics (inglese) dialect (inglese) language community (inglese) morpheme class (inglese) native (inglese) talk (inglese) utterance (inglese) utterance-status (inglese) word (inglese) |
Traduzioni | |
Citazioni | For the purpose of descriptive linguistic investigations a single LANGUAGE or dialect is considered over a brief period of time. This comprises the talk which takes place in a language community, i.e. among a group of speakers, each of whom speaks the language as a native, and may be considered an informant from the point of view of the linguist. None of the terms used here can be rigorously defined. Languages differ, of course, in the degree of correlation between minimum-utterance construction and substitution class sequence. In Arabic, single-word sentences have sequences identical with those of sentences of several words; 'ktbtu' and 'ana ktbt lih' both mean ‘I wrote him’ ('N⁵ V² N⁴'). In English this is rare. When an English minimum utterance occurs as a whole utterance it usually does not have a sequence structure comparable to that of longer utterances. We have one-word sentences like This. ('N'), 'Going?' ('A'), 'No!' ('Indep.'), as compared with several-word utterances like 'We need some rain.' ('NVN'). Such differences between minimum-utterance and long-utterance constructions give different utterance-status to the various morpheme classes of the language […]. (p.330, n.9) |