Lemma | pidgin |
---|---|
Categoria grammaticale | N |
Lingua | inglese |
Sigla | Traugott (1977) |
Titolo | Pidginization, Creolization, and Language Change |
Sinonimi | |
Rinvii | |
Traduzioni | |
Citazioni |
Bickerton [Bickerton, D. 1975. “Creolization, linguistic universals, natural semantax and the brain”, International Conference on Pidgins and Creoles, University of Hawaii, January 1975] has suggested that pidgins are “impossible languages to learn” as native languages since they are so deficient in the possible distinctions that can be made in a language (e.g., between assertion and presupposition, or between action and state), and that it is why children must make recourse to their innate knowledge of what a language is and how it is to be expressed. Nobody develops a language in a vacuum, so to this knowledge we must add children’s reference to perceptual strategies that analyze the input provided both by the pidgin, however inadequate, and the native languages heard, though not necessarily well understood, by the child. |