Citazioni |
 |
(32) Ngarrka ka- rna nya- ny. [...] The PS nominal expression in this sentence, "ngarrka" "man, adult male", being absolutive is linked to the object argument in LS. It is open to two interpretations. On one, it functions, loosely speaking, as a "referential expression", definite or indefinite, referring to some entity which has the property of being an adult male. In this use, "ngarrka" corresponds more or less exactly to the use of its English counterparts ("the man, a man") in their function as arguments in the appropriate translations: (32') I see the/a man. I will refer to this as the ARGUMENTAL interpretation of the nominal. - Hale (2004), a pag.94
|