Seleziona la sigla di un'opera per consultare le informazioni collegate

Lemma  comunicación 
Categoria grammaticale 
Lingua  spagnolo 
Opera  Martinet (1976) 
Sinonimi   
Rinvii   
Traduzioni   
Citazioni 

[...] el objeto del lenguaje es la comunicación. Es muy ventajoso que, por un lado, lo que embaraza la comunicación, sufra crítica y oposición y que, por otro, lo que no estorba, pase desapercibido o sea tolerado. (p. 179)
- Martinet (1976)

Mas la comunicación por medio de la doble articulación es un procedimiento costoso que el hombre tiende a evitar cuando sus neccsidades pueden ser satisfechas mediante el uso de medios más simples y más directos, tales como gestos, exclusivamente o ayudados por el habla. Otre medio muy efectivo de reducir el gasto de energía requerido en la comunicación es contar con la «situación» en que están colocados los interlocutores; entonces, 'very nice!' ʻmuy bonitoʼ,'pooh-pooh!' ʻbah, bahʼ,'no' ʻnoʼ tienen todos perfecto sentido por sí mismos para las personas que miran hacia la misma cosa o presencian el mismo acontecimiento. Esta dependencia de la situación es tan generaI, que todas las lenguas han desarrollado varias clases de monemas cuya interpretación depende siempre de la situación, Tales son: los demostrativos 'éste', 'ése', 'aquél', excepto cuando se usan como referencia al contexto; referencias al tiempo como 'now' ʻahoraʼ, 'yesterday' ʻayerʼ, 'today' ʻhoyʼ, 'last night' ʻanocheʼ o el monema «pretérito» y los pronombres personales como 'yo' y 'tú', De la situación resulta tan obvio averiguar quién es la segunda persona sujeto del imperativo, que su expresión es más bien la excepción que la regIa. Todos estos trucos económicos san bien recibidos en la práctica lingüística, pero indudablemente desmerecen del ideaI de la comunicación humana, que es la autosuficiencia. (pp. 85-86)
- Martinet (1976)

Las lenguas sirven para muchos fines […] Pero las usamos primera y principalmente para comunicarnos, i. e. para la transmisión de la experiencia de una persona a otra. La comunicación esta desde luego incluida en los usos artísticos que hacemos del idioma, y lo que no sea comunicación pertenece a la expresión, palabra que en lenguaje técnico debemos reservar para una actividad lingüística egocéntrica, en que no se pretende transferir información del que habla al oyente, sino poner al primero a salvo de presiones internas y tensiones de toda clase. (p. 38)
- Martinet (1976)

La comunicación tomará entonces la forma de una sucesión de monemas de los que cada uno corresponde a un elemento definido de la experiencia. Mas, por supuesto, la elección y naturaleza de los elementos de la experiencia variará de una lengua a otra. (p. 64)
- Martinet (1976)

De todo esto podemos deducir que la noción de comunidad idiomática es no sólo útil sino ineludible en lingüística, tan pronto como un idioma es concebido corno un instrumento de comunicación que se adapta constantemente a las necesidades del grupo que lo utiliza; «comunicación» implica «comunidad». (p. 143)
- Martinet (1976)

Lo que caracteriza a la comunicación lingüística y la opone a los vagos ruidos prelingüísticos es precisamente este análisis en un número de unidades que, a causa de su naturaleza oral o vocal, han de ser presentadas sucesivamente en forma lineal. (p. 39)
- Martinet (1976)

 
Creative Commons License
Dizionario generale plurilingue del Lessico Metalinguistico is licensed under a Creative Commons Attribuzione-Non commerciale-Non opere derivate 2.5 Italia License.
Based on a work at dlm.unipg.it