Citazioni |
 |
2. Muchas personas pertenecen a dos o a más de dos comunidades. Tal es, corno se sabe, el caso bien conocido de tensiones bilingües como las de Bruselas, Alsacia o Sud-África. Mas esto ocurre en muchas situaciones donde tanto un idioma vernaculo como uno nacional o clásico se usan alternativamente por las mismas personas con diferentes interlocutores. Desde un punto de vista lingüístico no podemos admitir que el bilingüísmo dependa del grado de prestigio que gozan las dos formas de habla en contacto. EI uso alternativo de dos 'sistemas' fonológicos diferentes es probablemente el testimonio menos ambiguo de una situación bilingüe. (pp. 144) - Martinet (1976) EI único criterio válido en tales materias es menos quizá la facilidad de comprehsión mutua, que no sabríamos cómo medir, que la existencia de bilinglüísmo, en el más amplio sentido de la palabra, e. d. el uso por las mismas personas de dos sistemas fonologicos y morfológicos diferentes, de acuerdo con el interlocutor. (pp. 148-149) - Martinet (1976)
|