Seleziona la sigla di un'opera per consultare le informazioni collegate

Lemma  Bezeichnungswandel 
Categoria grammaticale 
Lingua  tedesco 
Opera  Schuchardt (1922) 
Sinonimi   
Rinvii  Bedeutungswandel (tedesco)
Bezeichnung (tedesco)
Sache (tedesco)
Wort (tedesco)  
Traduzioni   
Citazioni 

Wie und wann sich eine neue Bezeichnung an der Stelle der alten neben sie setzt, lässt sich gründlich nur an den einzelnen Fällen erörten, ohne weiteres aber die in allen Fällen zugrunde liegenden Ursachen feststellen: das individuell gefühlte Bedürfnis [...] kurz, es genügt dass die neue Bezeichnung in irgendeinem Punkte der bisherigen überlegen sei. In den Mitteln welche für sie verwendet werden, besteht zwischen der Neubezeichnung von Altem und der Bezeichnung von Neuem gar kein Unterschied [...] Statt von Bezeichnungswandel spricht man fast immer von Bedeutungswandel. Es ist richtig, beides besagt im Grunde dasselbe, nur dass dieses von entgegengesetzten Seiten angeschaut wird, einmal von der Sache, das andere Mal vom Worte aus. Im ersten Falle ist die Richtung unseres Blickes auch die des Vorgangs; von Wort zur Sache besteht kein Vorgang, hier haben wir nun ein Verhältnis vor uns.
- Schuchardt (1922), a pag.123

 
Creative Commons License
Dizionario generale plurilingue del Lessico Metalinguistico is licensed under a Creative Commons Attribuzione-Non commerciale-Non opere derivate 2.5 Italia License.
Based on a work at dlm.unipg.it