The interjections of Japanese and English are [...] suggested by a common natural prototype, the instinctive cries [...] They differ [...] because they are builded out of historically diverse materials or techniques, the respective linguistic traditions, phonetic systems, speech habits of the two peoples. - Sapir (1921), a pag.6 The ease with which speech symbolism can be transferred from one sense to another, from technique to technique, itself indicates that the mere sounds of speech are not the essential fact of language [...] - Sapir (1921), a pag.22 If we compare our English words 'farmer' and 'goodness' with such words as 'height' and 'depth', we cannot fail to be struck by a notable difference in the affixing technique of the two sets. - Sapir (1921), a pag.129 We may designate the two types of affixing as 'fusing' and 'juxtaposing'. The juxtaposing technique we may call an 'agglutinative' one, if we like. - Sapir (1921), a pag.130 We are here concerned with the most fundamental and generalized features of the spirit, the technique, and the degree of elaboration of a given language. - Sapir (1921), a pag.141 [...] of the three intercrossing classifications represented in our table (conceptual type, technique, and degree of synthesis), it is the degree of synthesis that seems to change most readily [...] the technique is modifiable but far less readily so, and that the conceptual type tends to persist the longest of all. - Sapir (1921), a pag.145
|