A jargon may pass into general commercial use between persons of various nationality; we then call it a 'lingua franca' [...] - Bloomfield (1935), a pag.473 [...] 'lingua franca' , using a term which seems to have been applied to an Italian jargon in the Eastern Mediterranean region in the early modern period. - Bloomfield (1935), a pag.473 [...] a lingua franca is nobody's native language but only a compromise between a foreign speaker's version of a language and a native speaker's version of the foreign speaker's version,and so on, in which each party imperfectly reproduces the other's reproduction. - Bloomfield (1935), a pag.473
|